Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biens exigeant un savoir-faire sophistiqué
Biens à fort volume de connaissances techniques
Biens à forte concentration de connaissances
Produits de haute technicité
Produits à forte concentration de savoirs

Vertaling van "ferons bien savoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


produits à forte concentration de savoirs [ biens à forte concentration de connaissances | biens à fort volume de connaissances techniques | produits de haute technicité ]

knowledge-intensive products [ knowledge intensive products ]


biens exigeant un savoir-faire sophistiqué

goods accompanied sophisticated know-how
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand nous nous faisons dire, monsieur Schwartz que: «Nous ferons cette proposition à condition qu'on nous donne l'assurance que nous ne serons pas tenus de passer par la Loi sur la concurrence», il me semble que nous avons la responsabilité de savoir.Et j'insiste encore sur le fait que c'est tout à fait normal, mais si vous avez réussi à influencer la décision de représentants de ce gouvernement qui vous auraient donné une telle assurance, voulez-vous bien nous dire ...[+++]

When the information we get, Mr. Schwartz, is “We will make this proposal providing we have some assurance that we will not have to go through the Competition Act”, I think it's incumbent on us to know.And, let me re-emphasize again, that is proper to do, but if you have an influence on people within this government who have given you those assurances, would you be forthright today and advise where those assurances were coming from, if at all they were forthcoming?


Comprenne qui pourra. Je vous conseille donc, Monsieur Bolkestein, de regarder un peu où vous - ou votre administration - avez failli, et vous verrez que nous vous le ferons bien savoir à chaque fois que vous viendrez nous raconter des balivernes !

I suggest to you, Mr Bolkestein, that you take a good look at what you or your department have wrought there, and then you will see why we feel like giving you a clip round the ear when you keep coming back to us and telling us about inconsistencies!


C’est la raison pour laquelle j’affirme que nous ferons de notre mieux pour agir aussi rapidement que possible pour aboutir au résultat que nous souhaitons tous, à savoir qu’en octobre, à la première occasion, et je dis bien la première, et pas la dernière, l’Europe devra être en mesure de signaler clairement aux Européens et au monde qu’elle a résolu sa crise institutionnelle.

That is why I say that we will do our best to move as quickly as possible to obtain what we all desire, which is that in October, at the first opportunity, not the final opportunity, but the first opportunity, Europe should be capable of giving a clear signal to Europeans and the world that it has overcome its institutional crisis.


Très bien, monsieur Fast. Ce que nous ferons donc, pour répondre à M. Angus, c'est tenir un vote à main levée pour savoir qui irait à Banff.

Okay, Mr. Fast, what we'll do, then, to answer Mr. Angus, is have a show of hands of those who would be going to Banff.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ferons savoir bien clairement que de tels crimes ne seront pas tolérés.

We shall make it clear that such crimes will not be tolerated.


Je ne connais pas assez bien le processus parlementaire pour savoir ce que nous pouvons faire dans ce but, mais nous le ferons.

I do not know enough about the parliamentary process to know what we can do for that, but we will.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferons bien savoir ->

Date index: 2024-06-05
w