Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à l'auto piégée
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat à la pudeur avec violence
Attentat à la voiture piégée
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Crime contre les moeurs
Dynamisme
Fermeté
Fermeté vis-à-vis du dollar
Kamikaze
Outrage aux bonnes moeurs
Vigueur
élasticité

Traduction de «fermeté les attentats » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


attentat à la voiture piégée [ attentat à l'auto piégée ]

car bombing


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb


fermeté vis-à-vis du dollar

firmness against the dollar






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. condamne avec la plus grande fermeté l'attentat terroriste délibéré commis par Al-Chebab le 2 avril 2015 à Garissa, qui a assassiné 147 jeunes étudiants universitaires innocents et blessé 79 autres; condamne avec force toute violation des droits de l'homme, en particulier l'assassinat de personnes en raison de leur religion, de leurs convictions ou de leur origine ethnique;

1. Condemns in the strongest terms the deliberate terrorist attack perpetrated by al-Shabaab on 2 April 2015 in Garissa, assassinating 147 young, innocent university students and injuring 79 others; condemns forcefully all violations of human rights, especially when people are killed on the basis of their religion, beliefs and ethnic origin;


L'UE condamne avec fermeté les attentats à la bombe survenus à Damas le 23 décembre 2011 et le 6 janvier 2012, qui ont fait de très nombreux morts et blessés.

The EU strongly condemns the bombs attacks in Damascus on 23 December 2011 and on 6 January 2012 causing scores of deaths and injuries.


condamne avec fermeté l'attentat terroriste à l'aéroport de Domodedovo de Moscou et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité à l'égard des personnes blessées lors de cet attentat; souligne qu'il est nécessaire que les autorités russes répondent à cette attaque par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettent au système judiciaire russe de travailler en toute liberté et indépendance pour poursuivre et condamner les auteurs de cet attentat;

Strongly condemns the terrorist attack at Moscow’s Domodedovo airport and expresses its condolences to the families of the victims and its solidarity with those wounded in the attack; underlines the need for the Russian authorities to respond to this attack in a lawful and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and convict those responsible for the attack;


2. condamne avec fermeté l’attentat terroriste à l’aéroport de Domodedovo de Moscou et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité à l’égard des personnes blessées lors de cet attentat; souligne qu’il est nécessaire que les autorités russes répondent à cette attaque par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu’elles permettent au système judiciaire russe de travailler en toute liberté et indépendance pour poursuivre et condamner les auteurs de cet attentat

2. strongly condemns the terrorist attack at Moscow’s Domodedovo airport and expresses its condolences to the families of the victims and its solidarity with those wounded in the attack; underlines the need for the Russian authorities to respond to this attack in a lawful and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and convict those responsible for the attack


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne avec fermeté l'attentat terroriste à l'aéroport de Domodedovo de Moscou et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité à l'égard des personnes blessées lors de cet attentat; souligne qu'il est nécessaire que les autorités russes répondent à cette attaque par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettent au système judiciaire russe de travailler en toute liberté et indépendance pour poursuivre et condamner les auteurs de cet attentat;

2. Strongly condemns the terrorist attack at Moscow's Domodedovo airport and expresses its condolences to the families of the victims and its solidarity with those wounded in the attack; underlines the need for the Russian authorities to respond to this attack in a lawful and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and convict those responsible for the attack;


2. condamne avec fermeté l'attentat terroriste à l'aéroport de Domodedovo de Moscou et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité à l'égard des personnes blessées lors de cet attentat; souligne qu'il est nécessaire que les autorités russes répondent à cette attaque par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettent au système judiciaire russe de travailler en toute liberté et indépendance pour poursuivre et condamner les auteurs de cet attentat;

2. Strongly condemns the terrorist attack at Moscow's Domodedovo airport and expresses its condolences to the families of the victims and its solidarity with those wounded in the attack; underlines the need for the Russian authorities to respond to this attack in a lawful and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and convict those responsible for the attack;


2. condamne avec fermeté l'attentat terroriste à l'aéroport de Domodedovo de Moscou et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité à l'égard des personnes blessées lors de cet attentat; souligne qu'il est nécessaire que les autorités russes répondent à cette attaque par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettent au système judiciaire russe de travailler en toute liberté et indépendance pour poursuivre et condamner les auteurs de cet attentat;

2. Strongly condemns the terrorist attack at Moscow’s Domodedovo airport and expresses its condolences to the families of the victims and its solidarity with those wounded in the attack; underlines the need for the Russian authorities to respond to this attack in a lawful and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and convict those responsible for the attack;


La présidence de l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté les attentats à la bombe perpétrés récemment dans la ville de Bénarès, lieu de pèlerinage hindou, en tant qu'actes terroristes brutaux ayant tué et blessé des innocents.

The Presidency of the European Union utterly condemns the recent bomb attacks in the Hindu pilgrimage city of Varanasi as brutal acts of terrorism that have caused death and injuries to innocent people.


Le Conseil condamne avec fermeté les attentats terroristes qui viennent tout récemment de frapper des civils innocents à Jérusalem.

The Council firmly condemns the most recent terrorist attacks in Jerusalem against innocent civilians.


Au nom de la Commission européenne et en tant que simple citoyen, je souhaite réaffirmer que je condamne avec la plus grande fermeté l'attentat terroriste perpétré hier à Madrid et qui a coûté la vie à trois personnes et fait plus de 50 blessés.

On behalf of the European Commission and as a private citizen I want to express again the strongest and firmest condemnation of the terrorist attack occurred yesterday in Madrid in which 3 people were killed and more than 50 were injured.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fermeté les attentats ->

Date index: 2021-10-02
w