Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Congé principal
Congés pris en une seule fois
Exempt de parti pris
Fermement
Fermement opposé à
Fraction de congé minimale
Fraction minimale du congé
Fraction principale du congé
Impartial
Libre de parti pris
Passifs identifiables
Passifs identifiables pris en charge
Pri
Sans parti pris
Sans préjugés
Surfaces primaires
éléments de passif identifiables
éléments identifiables du passif pris en charge

Vertaling van "fermement pris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


exempt de parti pris [ libre de parti pris | sans préjugés | impartial | sans parti pris ]

free of bias [ unbiased | bias free ]




appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support




passifs identifiables | passifs identifiables pris en charge | éléments identifiables du passif pris en charge | éléments de passif identifiables

identifiable liabilities | identifiable liabilities assumed


renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée

to remit the case for further prosecution to the department which was responsible for the decision appealed


la chambre de recours exerce les compétences de l'instance qui a pris la décision attaquée

the Board of Appeal shall exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed




fraction de congé minimale | fraction minimale du congé | fraction principale du congé | congé principal | congés pris en une seule fois

block leave | holiday block leave
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Guy Jacob: Je suppose que oui, et je crois qu'il a fermement pris position en faveur de la protection du système de gestion de l'offre à la prochaine ronde de négociations—c'est-à- dire que ce système doit en sortir intact.

Mr. Guy Jacob: I suppose so, and I believe it's its firm position that supply management has to be protected through the next round of negotiations, that it has to be there as we know it after the next round of negotiations.


Durant la crise, alors que les banques prenaient peur et que les marchés reculaient, la BEI a fermement pris la main, faisant en sorte que des projets essentiels continuent à bénéficier du financement nécessaire.

During the crisis, when banks took fright and the market retreated, the EIB substantially upped its game, ensuring that crucial projects continued to receive the necessary financing.


19. est tout à fait persuadé que l'investissement au niveau européen peut entraîner des économies significativement plus élevées au niveau national, notamment dans les domaines où l'Union apporte sans aucun doute davantage de valeur ajoutée que les budgets nationaux; est fermement convaincu que le principe de la valeur ajoutée européenne doit être à la base de toutes les négociations futures concernant le budget de l'Union; se félicite à cet égard de l'engagement pris par la Commission de lancer une analyse exhaustive des coûts de l ...[+++]

19. Is strongly of the opinion that investments at EU level can lead to significantly higher savings at national level, notably in areas where the EU has undeniably more added value than national budgets; strongly believes that the EAV principle should underpin all future negotiations on the EU budget; welcomes, therefore, the Commission's commitment to launch a comprehensive analysis of the ‘costs of non-Europe’ for the Member States and the national budgets; calls on the Commission to publish this report in due time to allow taki ...[+++]


observe que la population transgenre demeure un groupe très marginalisé et pris pour victime qui affronte, à un haut degré, la stigmatisation, l'exclusion et la violence, ainsi que le rapporte l'Agence des droits fondamentaux encourage fermement la Commission et les États membres à suivre les recommandations de l'Agence pour une protection plus claire et plus forte contre la discrimination pour des motifs d'identité sexuelle;

Notes that transgender people remain a highly marginalised and victimised group facing a high degree of stigmatisation, exclusion and violence, as reported by the Fundamental Rights Agency; strongly encourages the Commission and the Member States to follow the Agency’s recommendations for stronger and clearer protection against discrimination on grounds of gender identity;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 24 mai 2005, le Conseil s'est déclaré fermement attaché à la mise en œuvre rapide et au suivi de la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement ainsi qu'aux engagements spécifiques pris par l'Union européenne au forum qui s'est tenu du 28 février au 2 mars 2005 à Paris.

On 24 May 2005 the Council committed itself to timely implementation and monitoring of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and of the EU specific commitments adopted at the Paris Forum of 28 February to 2 March 2005.


Son Honneur le Président: Je sais que le sénateur Gill a fermement pris position au sujet du projet de loi. Je l'ai donc entendu.

The Hon. the Speaker: I am sensitive to Senator Gill's strong feelings about this bill, so I heard him.


Il doit savoir, je pense, que le Nouveau Parti démocratique a toujours fermement pris position en faveur de la communauté internationale en matière d'obligations internationales.

I think he will know that the New Democratic Party has been a political party that has always stood strong and firm on being part of the international community that meets its obligations in the international community.


Le Conseil européen de Lisbonne a fermement pris l'engagement politique de présenter un plan socio-économique ambitieux ; il a fixé des objectifs clairs en ce qui concerne les réformes ; il a renforcé le modèle social européen ; il a surtout fait en sorte que les engagements pris puissent se traduire immédiatement en actions concrètes.

The Lisbon European Council made a firm political commitment to an ambitious socio-economic plan; clear objectives were agreed for the reforms, the European social model was consolidated and, most importantly, it is now possible for the pledges made to be followed with immediate, practical actions.


Parallèlement, le Royaume-Uni, la France et la Suède ont pris, dans le cadre de l'article 34, paragraphe 2, alinéa b du traité UE, une initiative en faveur d'une décision-cadre concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires. La Commission soutient fermement cette initiative, car elle introduirait un système européen efficace d'exécution des amendes.

In the meantime, the United Kingdom, France, and Sweden have taken an initiative under Article 34 paragraph 2 litera b of the EU Treaty for a Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties.1 The Commission strongly supports this initiative, as it would introduce an EU-wide, efficient system for enforcing fines.


Ce seront des pourparlers cruciaux, et le gouvernement a fermement pris l'engagement de consulter de près le secteur agricole et alimentaire et les gouvernements provinciaux dans le but d'établir sa position de négociation initiale en prévision des prochaines négociations concernant l'agriculture à l'Organisation mondiale du commerce.

These are crucial talks and the government has a firm commitment to consult closely with the agriculture and food sector and with provincial governments before its establishes an initial negotiating position for the upcoming World Trade Organization negotiations on agriculture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fermement pris ->

Date index: 2021-11-28
w