Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires des anciens combattants Canada
Anciens Combattants Canada
Anciens combattants Canada
Chevalier combattant
Combattant
Combattant varié
Fermement
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain
Ministère des Affaires des anciens combattants
Ministère des Anciens Combattants
Ministère des Anciens combattants
Pension d'ancien combattant
Pension d'anciens combattants
Pension d'invalidité
Pension d'invalidité d'ancien combattant
Pension d'invalidité des anciens combattants
Pension des anciens combattants
Poisson combattant
SEAC
Syndicat des employé

Traduction de «fermement les combattants » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ministère des Anciens Combattants [ Anciens Combattants Canada | Anciens combattants Canada | ministère des Anciens combattants | ministère des Affaires des anciens combattants | Affaires des anciens combattants Canada | Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants ]

Department of Veterans Affairs [ VAC | Veterans Affairs Canada | Government of Canada, Veterans Affairs ]


Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Moroccan Islamic Combatant Group | Moroccan Islamic Fighting Group | GICM [Abbr.]


stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers

Counter-terrorism strategy for Syria and Iraq, with particular focus on foreign fighters | EU counter terrorism/foreign fighters strategy | Syria and Iraq: CT/foreign fighters strategy


pension d'invalidité des anciens combattants [ pension d'invalidité d'ancien combattant | pension d'ancien combattant | pension d'anciens combattants | pension des anciens combattants | pension d'invalidité ]

veterans disability pension [ veteran disability pension | veteran's disability pension | veterans pension | veterans' pension | veteran's pension | veteran pension | disability pension ]


Syndicat des employé(e)s des Anciens combattants de l'Alliance de la fonction publique du Canada [ SEAC | Syndicat des employé(e)s des Anciens combattants | Association nationale des employés du ministère des Affaires des anciens combattants | Syndicat du ministère des Affaires des anciens combattants ]

Union of Veterans' Affairs Employees of the Public Service Alliance of Canada [ UVAE | Union of Veterans' Affairs Employees | Department of Veterans' Affairs Employees National Association | Department of Veterans' Affairs Component ]






combattant | poisson combattant

fighting fish | Siamese fighting fish




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. condamne fermement les enlèvements, les prises d'otages et les privations arbitraires de liberté, ainsi que les détentions fondées sur l'identité d'une personne ou sur son appartenance à un groupe, et rappelle que ces actes sont interdits et que les détenus, qu'ils soient civils ou combattants ennemis, doivent être traités avec humanité;

15. Strongly condemns abductions, the taking of hostages and arbitrary deprivations of liberty, as well as detention on the basis of a person’s individual or group identity, and recalls that these acts are prohibited and that all those in custody – civilians as well as enemy fighters – must be treated humanely;


Les députés doivent donc condamner le plus fermement possible la philosophie qui sous-tend les actions de tous les combattants qui commettent des atrocités contre des civils au Kosovo.

Members of this House must therefore condemn in the strongest terms the philosophy which lies behind the actions of all the combatants who commit atrocities against civilians in Kosovo.


Je suis toujours très ému quand je parle de nos anciens combattants, et en fin de compte, je suis fermement convaincu que le gouvernement du Canada, quel que soit le parti au pouvoir, a le devoir de s'assurer qu'on s'occupe de chaque ancien combattant, jusqu'au jour où on lui offrira des funérailles dignes de lui.

I am very emotional when it comes to our veterans, and the bottom line is that I believe firmly and strongly that the Government of Canada, whoever it is, you have that covenant to make sure that each and every veteran is looked after, right through to the day that we give him a dignified funeral.


38. salue en particulier le cadre stratégique de l'Union européenne pour la Corne de l'Afrique, qui vise à instaurer la stabilité dans cette région stratégique en combattant la piraterie et ses causes sous-jacentes, en établissant des autorités légitimes en Somalie et en favorisant la coopération régionale grâce au recours simultané à tous les instruments extérieurs de l'Union, avec la coopération des partenaires compétents dans ce domaine; rappelle néanmoins que l'action de l'Union dans la région a été élaborée sur la base d'initiatives pionnières de la PSDC (à savoir: EU NAVFOR Atalanta et EUTM Somalia), qui ont été relayées par d'aut ...[+++]

38. Welcomes, in particular, the EU’s Strategic Framework for the Horn of Africa, which aims to bring stability to this strategic region by fighting piracy and its underlying causes, establishing legitimate authorities in Somalia and promoting regional cooperation through the simultaneous use of the EU’s external instruments, in cooperation with relevant partners in the field; recalls, however, that EU action in the region has been built up on the basis of pioneering CSDP initiatives (namely EUNAVFOR Atalanta and EUTM Somalia) that have then been followed by other EU instruments, making the CA in the Horn of Africa more of an ex-post empirical and pragmatic achievement rather than a well-designed and planned str ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. condamne fermement les nombreuses atteintes aux droits de l'homme et au droit humanitaire international dont le régime de Bachar al-Assad s'est rendu coupable, notamment tous les actes de violence, la torture systématique et l'exécution de prisonniers; condamne toutes les violations des droits de l'homme et les atteintes au droit humanitaire international commis par les groupes armés opposés au régime; condamne fermement toutes les violations et tous les sévices commis contre les enfants et les femmes, en particulier les abus sexuels et les actes de violence, y compris au nom du jihad (Jihad al-nikah); condamne fermement l'augmenta ...[+++]

1. Strongly condemns the widespread violations of human rights and international humanitarian law by the Assad regime, including all acts of violence, systematic torture and execution of prisoners; condemns any human rights abuses and violations of international humanitarian law by armed groups opposing the regime; strongly condemns all violations and abuses committed against children and women, especially sexual abuse and violence, including in the name of jihad (Jihad al-Nikah); strongly condemns the increasing number of terrorist attacks, resulting in numerous casualties and destruction, carried out by extremist organisations and individuals associated ...[+++]


1. condamne fermement les nombreuses atteintes aux droits de l'homme et au droit humanitaire international dont le régime de Bachar al-Assad s'est rendu coupable, notamment tous les actes de violence, la torture systématique et l'exécution de prisonniers; condamne toutes les violations des droits de l'homme et les atteintes au droit humanitaire international commis par les groupes armés opposés au régime; condamne fermement toutes les violations et tous les sévices commis contre les enfants et les femmes, en particulier les abus sexuels et les actes de violence, y compris au nom du jihad (Jihad al-nikah ); condamne fermement l'augment ...[+++]

1. Strongly condemns the widespread violations of human rights and international humanitarian law by the Assad regime, including all acts of violence, systematic torture and execution of prisoners; condemns any human rights abuses and violations of international humanitarian law by armed groups opposing the regime; strongly condemns all violations and abuses committed against children and women, especially sexual abuse and violence, including in the name of jihad (Jihad al-Nikah); strongly condemns the increasing number of terrorist attacks, resulting in numerous casualties and destruction, carried out by extremist organisations and individuals associated ...[+++]


En ce qui concerne les recommandations, nous demandons simplement que le comité, s'appuyant sur son mandat, sa compétence avérée et son intérêt réel à l'égard du bien-être des anciens combattants du Canada, prenne fermement les mesures nécessaires pour réaliser les changements essentiels au TACRA qui permettront à ce tribunal de s'acquitter de son obligation de servir nos anciens combattants avec l'équité, la dignité et la courtoisie qu'ils méritent tant, et en accord avec l'esprit des lois actuelles concernant les anciens combattants ...[+++]

In terms of recommendations, we simply ask that this committee, with its mandate, proven competency, and genuine concern for the welfare of Canada’s veterans, vigorously pursue the necessary steps required to bring about essential changes to the VRAB that will enable it to meet its obligation to serve our veterans fairly, with dignity, and with the courtesy that they so rightly deserve, and in accord with the spirit of Canada's existing veterans' legislation.


Par exemple, dans le cas récent de la famille Dyck, je crois fermement que Brian, Natali et la petite Sophi Dyck ont été floués et que cela illustre à quel point le ministère des Anciens Combattants traite avec mépris et sans discernement les anciens combattants et leurs familles.

For example, in the recent case of the Dyck family, I firmly believe that the way Brian, Natali, and little Sophi Dyck were mistreated illustrates everything that is contemptible and wrong about the way Veterans Affairs Canada treats our veterans and their families.


23. Le Conseil est fermement convaincu que le succès du plan de désarmement, démobilisation, rapatriement, réintégration et réinstallation des groupes armés étrangers, y compris des combattants rwandais (ex-FAR, Interahamwe et FDLR) et du plan de désarmement, démobilisation et réinsertion des soldats et des combattants congolais dépend étroitement des progrès politiques accomplis pendant la période de transition et que le succès de leur mise en œuvre sera un élément fondamental du retour à la paix dans la région toute entière.

23. The Council strongly believes that the success of the Disarmament, Demobilisation, Repatriation, Reintegration, and Resettlement of foreign armed groups, including Rwandan combatants (former FAR, Interahamwe and FDLR) and the Disarmament, Demobilisation and Reintegration of Congolese soldiers and combatants is closely linked to the political progress in the transition period and that its successful implementation will be an essential element for restoring peace in the whole region.


4. condamne fermement les combattants tchétchènes qui mettent en danger et menacent la vie des populations civiles, et invite les autorités tchétchènes à respecter les règles et principes du droit humanitaire, à condamner le terrorisme, à prévenir les actions terroristes et à contribuer à la libération de tous les otages encore détenus, ainsi qu'à un règlement pacifique et négocié du conflit;

4. Strongly condemns Chechen fighters threatening and endangering the lives of civilians and calls on the Chechen authorities to respect the rules and principles of humanitarian law, to condemn terrorism, to prevent terrorist activities, and to contribute to the liberation of all remaining hostages and to a negotiated peaceful solution of the conflict;


w