Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACCRCT
Asthénie neuro-circulatoire
Asthénie neurocirculatoire
CRC
CRI; CR
Cardioasthénie
Cardionévrose
Cardiophrénie
Colon de Costa Rica
Colon du Costa Rica
Colón costaricain
Costa
Costa Rica
Cœur instable
Cœur irritable
Dystonie neurocirculatoire
Instabilité cardiaque
La République du Costa Rica
Le Costa Rica
Maladie de Da Costa
Névrose cardiaque
Névrose tachycardique
République du Costa Rica
Syndrome de Da Costa
Syndrome neuro-tachycardique

Traduction de «ferber et costa » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
République du Costa Rica | Costa Rica [ CRI; CR | CRI; CR ]

Republic of Costa Rica (1) | Costa Rica [ CRI; CR | CRI; CR ]


cœur irritable | asthénie neurocirculatoire | asthénie neuro-circulatoire | dystonie neurocirculatoire | névrose tachycardique | cœur instable | syndrome neuro-tachycardique | instabilité cardiaque | maladie de Da Costa | névrose cardiaque | cardiophrénie | cardionévrose | cardioasthénie | syndrome de Da Costa

neurocirculatory asthenia | neuro-circulatory asthenia | neurocirculatory asthaenia | effort syndrome | cardiac neurosis | DaCosta's disease | DaCosta's syndrome | anxiety neurosis | neurasthenia | cardiasthenia | cardiac neurasthenia | cardioneurosis | Da Costa's syndrome


Costa Rica [ République du Costa Rica ]

Costa Rica [ Republic of Costa Rica ]


Accord Canada-Costa Rica de coopération dans le domaine du travail [ ACCRCT | Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République du Costa Rica ]

Canada-Costa Rica Agreement on Labour Cooperation [ CCRALC | Agreement on Labour Cooperation between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica ]


Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Costa Rica [ Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Costa Rica ]

Canada - Costa Rica Free Trade Agreement Implementation Act [ An Act to implement the Free Trade Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Costa Rica ]


la République du Costa Rica | le Costa Rica

Costa Rica | Republic of Costa Rica


colon de Costa Rica | CRC | colón costaricain

Costa Rican colon | CRC




Centre de promotion des investissements et des exportations du Costa Rica

Costa Rican Investment and Export Promotion Centre


colon du Costa Rica | CRC [Abbr.]

Costa Rican colon | CRC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais remercier chaleureusement les rapporteurs, Mme Haug et MM. Ferber et Costa Neves.

I would like to express my sincere thanks to the rapporteurs, Mrs Haug, Mr Ferber and Mr Costa Neves.


Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice‑président et président de la délégation), Paolo Costa (président de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme et rapporteur), Giovanni Claudio Fava, Markus Ferber, Konstantinos Hatzidakis, Juan de Dios Izquierdo Collado (suppléant Brian Simpson), Georg Jarzembowski (suppléant Charlotte Cederschiöld), Helmuth Markov, Emmanouil Mastorakis, Peter Pex (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Reinhard Rack, Giorgio Lisi (suppléant Françoise Grossetête), Hannes Swoboda et Joh ...[+++]

The following took part in the vote: Renzo Imbeni (Vice-President and chairman of the delegation), Paolo Costa (chairman of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and rapporteur), Giovanni Claudio Fava, Markus Ferber, Konstantinos Hatzidakis, Juan de Dios Izquierdo Collado (for Brian Simpson), Georg Jarzembowski (for Charlotte Cederschiöld), Helmuth Markov, Emmanouil Mastorakis, Peter Pex (for Giorgos Dimitrakopoulos), Reinhard Rack, Giorgio Lisi, (for Françoise Grossetête), Hannes Swoboda and Johannes Voggenhuber.


Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Francesco Turchi (rapporteur pour avis), Ioannis Averoff, Jean-Louis Bourlanges, Paulo Casaca, Joan Colom i Naval, Carlos Costa Neves, Den Dover, Göran Färm, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Wilfried Kuckelkorn, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Bartho Pronk (suppléant Reimer Böge), Heide Rühle, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter et Brigitte Wenzel-Perillo.

The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Francesco Turchi, draftsman; Ioannis Averoff, Jean-Louis Bourlanges, Paulo Casaca, Joan Colom i Naval, Carlos Costa Neves, Den Dover, Göran Färm, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Wilfried Kuckelkorn, John Joseph McCartin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Bartho Pronk (for Reimer Böge), Heide Rühle, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter and Brigitte Wenzel-Perillo.


Étaient présents au moment du vote Terence Wynn (président), Reimer Böge (vice-président), Joan Colom i Naval (rapporteur), Herbert Bösch (suppléant Paulo Casaca), Kathalijne Maria Buitenweg, Carlos Costa Neves, Gérard M.J. Deprez (suppléant Ioannis Averoff), Den Dover, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Anne Elisabet Jensen, Juan Andrés Naranjo Escobar, Heide Rühle, Francesco Turchi, Michiel van Hulten (suppléant Bárbara Dührkop Dührkop), Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter et Brigitte Wenz ...[+++]

The following were present for the vote: Terence Wynn, chairman; Reimer Böge, vice-chairman); Joan Colom i Naval, rapporteur; Herbert Bösch (for Paulo Casaca), Kathalijne Maria Buitenweg, Carlos Costa Neves, Gérard M.J. Deprez (for Ioannis Averoff), Den Dover, Markus Ferber, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Anne Elisabet Jensen, Juan Andrés Naranjo Escobar, Heide Rühle, Francesco Turchi, Michiel van Hulten (for Bárbara Dührkop Dührkop), Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter and Brigitte Wenzel-Perillo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des derniers mois, j’ai œuvré en ce sens en qualité de rapporteur et j’ai reçu à cet effet le soutien des collègues d’autres groupes, tels que Mme Gill, M. Ferber, M. Virrankoski, d’autres collègues, ainsi que du rapporteur en charge du budget général, M. Costa Neves, que je tiens à remercier tout spécialement pour notre agréable collaboration, qui s’est de surcroît avérée très fructueuse.

I, as rapporteur, have worked towards this for the past couple of months, and I have received a great deal of support from the MEPs of the other groups, Mrs Gill, Mr Ferber, Mr Virrankoski and the other MEPs, as well as from the rapporteur for the general budget, Mr Costa Neves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferber et costa ->

Date index: 2024-12-30
w