Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ferai l'impossible
Je lui ferai son affaire
Je me mettrai en quatre

Traduction de «ferai évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je me mettrai en quatre [ je ferai l'impossible ]

I'll bend over backward [ put myself out ]


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tout cas, je me ferai évidemment votre interprète auprès de mon ami Antonio Tajani pour qu’il veille bien à ce que cette évaluation continue au plus près du terrain et à la lumière de toutes les constatations qui sont faites et en particulier, Monsieur le Président, des remarques pertinentes qui ont été formulées ce soir par les différents parlementaires qui se sont exprimés.

I shall, of course, pass on your comments to my friend, Mr Tajani, so that he can ensure that this evaluation continues at grass-roots level and in the light of all the observations that have been made and, in particular, Mr President, of the pertinent remarks made this evening by the different MEPs who have spoken.


Je tiens à remercier les députés pour ce débat et je ferai évidemment part à mes collègues de vos remarques intéressantes.

I would like to thank Members for the debate and of course I will talk to my colleague about the interesting points you have made.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, je ferai évidemment tout ce qui est en mon pouvoir, en tant que membre du gouvernement mais aussi en tant que membre de la société, pour m'assurer que la protection des droits des enfants occupe une place prépondérante dans tout ce que le gouvernement fait.

Senator LeBreton: Honourable senators, of course, I would do everything possible, not only as a member of the government but also as a member of society, to ensure that the rights of the child are predominant in anything the government does.


J’estime également absurde que des crimes dits d’honneur - mais je préfère les appeler des «crimes de déshonneur» - puissent être commis dans certains pays européens et je ferai évidemment le maximum pour promouvoir des initiatives visant à abolir de tels crimes. À mon sens, il convient de les traiter avec sévérité et non avec légèreté, car, avec de tels motifs, ils attaquent des valeurs absolues telles que la vie humaine, l’intégrité physique et la dignité.

I also think it absurd that, in some European countries, so-called honour crimes, or, as I would instead call them, ‘dishonour crimes’ take place, and I will, of course, be doing even more to promote initiatives aimed at abolishing these crimes. In my view, they must be treated harshly, not lightly, because, with motives like these, they attack absolute values such as human life, physical integrity and dignity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je conçois, Monsieur le Président, qu’à l’instar de tous les députés présents ou absents aujourd’hui, je peux me tromper, mais ce que je ne ferai évidemment pas, c’est mentir ou occulter les responsabilités de chacun d’entre nous.

I admit I am capable of making mistakes, as are all of those who are present or absent today.


- (EN) Monsieur le Président, j’en ferai évidemment part à ma collègue, Mme de Palacio, et je demanderai à la Commission d’agir en conséquence.

Mr President, I shall certainly report this to my colleague, Mrs de Palacio, and ask the Commission to act accordingly.


Monsieur Lanctôt, je ferai évidemment preuve de la même courtoisie à votre égard, même si je suis déjà convaincu que vos questions seront beaucoup plus pointues.

Monsieur Lanctôt, I will of course offer you the same courtesy, although I'm sure your questions will be put much more precisely.


J'ai pris l'engagement envers les chefs des Premières nations qu'ils pourront me présenter une liste de noms, dans le cadre du processus, après quoi je ferai évidemment des recommandations au premier ministre quant à la personne qui me semble appropriée.

I have given the first nations leadership the undertaking that they can present a list of names to me as part of the process, and then obviously I will be recommending to the Prime Minister who I think is a good person for this.


Je ferai également remarquer à l'honorable sénateur que, pour ce qui est de l'information très détaillée, je ferai évidemment de mon mieux pour chacun des sénateurs, mais si l'on s'attend à ce que je possède de l'information détaillée en matière de stratégies d'acquisition concernant un élément de matériel militaire, je crains bien que cela échappe à mon domaine de compétence ou de connaissance.

I should also tell the honourable senator that, clearly, in the range of very detailed information, I will do my best for every single member of this chamber, but if it is expected that I will have detailed information about procurement strategies of one particular piece of military equipment, then I am afraid that is not within my realm of expertise or my knowledge.


D'ailleurs, si je devais féliciter le gouvernement, je le ferais évidemment pour son budget en matière de soins de santé.

I suppose if I wanted to search deeply for something to commend this government for I would commend it for this health care budget.




D'autres ont cherché : je ferai l'impossible     je lui ferai son affaire     je me mettrai en quatre     ferai évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferai évidemment ->

Date index: 2025-09-22
w