Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve
L'opposition fera-t-elle preuve de respect mutuel?

Vertaling van "fera-t-elle preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

demonstrable progress
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il peut fournir les moyens financiers nécessaires pour mettre en œuvre des actions conjointes et des projets pilotes, chaque fois que l'Agence ne le fera pas elle-même au titre de l'article 3, paragraphe 4, du règlement.

The Fund can provide the necessary financial means for the implementation of joint operations and pilot projects, whenever the Agency will not undertake to do it by itself under Article 3(4) of the Regulation.


Pour créer des conditions propices au développement du commerce électronique transfrontière, la Commission fera, comme elle l'a annoncé dans son programme de travail pour 2015, une proposition législative modifiée visant à poursuivre l'harmonisation des principaux droits et obligations des parties à un contrat de vente de manière à permettre aux vendeurs de se prévaloir de leur législation nationale.

To deliver the right conditions to enable cross-border e-commerce to flourish, the Commission, as announced in its Work Programme for 2015, will make an amended legislative proposal to allow sellers to rely on their national laws, further harmonising the main rights and obligations of the parties to a sales contract.


Ce fiasco étant désormais fermement associé à la ministre, fera-t-elle preuve d'un semblant de crédibilité et de responsabilité ministérielle et démissionnera-t-elle, tout simplement?

With this fiasco now firmly stuck to the minister, will she display some semblance of credibility and ministerial responsibility and simply resign?


La ministre fera-t-elle preuve de bon sens et abrogera-t-elle cette clause afin que les victimes soient protégées et que les meurtriers purgent leur peine au complet?

Will the minister show some common sense and repeal the clause so that victims are protected and murderers serve their sentences?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment l'UMC fera-t-elle tomber les obstacles aux investissements transfrontières dans l'UE?

How will the CMU knock down barriers to cross-border investment in the EU?


Si l'Europe ne prend pas en charge sa propre sécurité, personne d'autre ne le fera pour elle.

If Europe does not take care of its own security, nobody else will do it for us.


La proposition ne fera-t-elle pas qu’alourdir la charge administrative des petits opérateurs?

Won't the proposal only add to the administrative burden of small operators?


L'opposition fera-t-elle preuve de respect mutuel?

Will the opposition pay us mutual respect?


La ministre fera-t-elle preuve de leadership et s'engagera-t-elle aujourd'hui à recueillir les données scientifiques nécessaires au moyen d'essais cliniques et établir un registre?

Will the minister show leadership and commit today to doing the science, that is, to collecting the evidence through clinical trials and a registry?


La ministre fera-t-elle preuve d'un minimum de compassion pour les travailleurs saisonniers de ma circonscription?

Will the minister show the slightest compassion for the seasonal workers in my riding?




Anderen hebben gezocht naar : fera-t-elle preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera-t-elle preuve ->

Date index: 2022-09-05
w