Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fera qu'accroître notre " (Frans → Engels) :

- au niveau de l'Union, une forte concentration de l'activité économique et de la population dans la région centrale dite du pentagone (délimitée par le North Yorkshire en Angleterre, la Franche-Comté en France, Hambourg dans le nord de l'Allemagne et Milan dans le nord de l'Italie), qui a été identifiée dans le deuxième Rapport sur la cohésion. Elle couvre 18% de la superficie de l'Union européenne des Quinze et compte plus de 41% de la population, représente 48% du PIB et 75% de la dépense de RD. L'élargissement ne fera qu'accroître ce deg ...[+++]

* at EU level, a high concentration of economic activity and population in the central area or pentagon (which stretches between North Yorkshire in England, Franche-Comté in France, Hamburg in northern Germany and Milan in the north of Italy), which was identified in the second Cohesion Report and which covers 18% of the EU15 land area while accounting for 41% of population, 48% of GDP and 75% of expenditure on RD. Enlargement will only increase this degree of concentration by adding to the EU land area and population but increasing GDP relatively little.


Si nous progressons encore dans l’intégration du marché européen de l’énergie, nous pourrons accroître notre PIB de 0,6 à 0,8 %.

Further progress with the integration of the European energy market can add an extra 0.6% to 0.8% GDP.


Cela se concrétisera dans le cadre plus large des efforts actuels visant à accroître notre aide au développement, à rendre nos programmes d’aide plus efficaces, notamment grâce à une meilleure division du travail avec les États membres, et à mieux refléter les objectifs de développement dans les autres politiques de l’Union.

This will take place in the broader ongoing efforts to increase development aid, improve the efficiency of our aid programmes notably through the efficient division of labour with Member States and by better reflecting development aims in other policies of the European Union.


Julian King Commissaire pour l'union de la sécurité, a indiqué pour sa part: «Nous devons travailler ensemble pour accroître notre résilience, stimuler l'innovation technologique, renforcer la dissuasion en améliorant la traçabilité et la responsabilisation, et tirer parti de la coopération internationale pour promouvoir notre cybersécurité collective».

Julian King, Commissioner for the Security Union, said: "We need to work together to build our resilience, to drive technological innovation, to boost deterrence, reinforcing traceability and accountability, and harness international cooperation, to promote our collective cybersecurity".


Cela dit, il va de soi que ce cas d'école ne fera qu'accroître notre détermination en ce sens.

Having said that, it goes without saying that this textbook case will serve only to increase our determination in this respect.


En revanche, le consommateur peut aussi trop s’habituer au produit et commencer à se montrer imprudent, en ignorant les instructions et avertissements, ce qui ne fera qu’accroître le risque.

On the other hand, daily or long-term use may make the consumer too used to the product and lead to user fatigue where he recklessly ignores instructions and warnings, thus increasing the risk.


Une guerre ne fera qu'accroître les souffrances des peuples de la région, elle ne fera que retarder encore plus une solution politique pour une paix juste et durable.

A war will only serve to intensify the suffering of the region’s people, will only further delay a political solution for a just and lasting peace.


De quelle manière pouvons-nous accroître notre potentiel de production ?

How can we increase our production potential?


Nous espérons que la Présidence de ce Parlement transmettra cette information et fera part de notre point de vue en la matière lors du Sommet de Laeken qui aura lieu dans deux jours.

We hope that the President of Parliament will convey that information and our view on the matter to the Laeken Summit in two days' time.


Je suis en outre convaincu, comme le disait Mme la commissaire Schreyer dans son allocution, que nous pouvons nous attendre à avoir besoin de plus de flexibilité dans le budget et à devoir accroître notre capactié de réaction aux événements nouveaux.

I am also convinced that, as Commissioner Schreyer pointed out in his speech, we are going to have to make the budget more flexible and increase our ability to respond to new events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera qu'accroître notre ->

Date index: 2022-07-03
w