Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fera particulièrement sentir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de tr ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depre ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les actions prévues dans la Stratégie concernent deux domaines dans lesquels l'impact des changements démographiques se fera particulièrement sentir: les pensions et les services de santé.

The actions foreseen in the Strategy relate to two areas where the impact of demographic changes will be felt most keenly: pensions and health services.


Or, le vieillissement de la main-d'oeuvre s'y fera particulièrement sentir.

The ageing of the workforce will make itself felt here in particular.


L’importance de cette directive se fera particulièrement sentir dans les pays où la protection est très faible et où le soutien aux familles est très bas ou inexistant, y compris lorsqu’il s’agit de s’occuper des enfants plus âgés.

The significance of this directive will be felt particularly in those countries where the scope of protection is very weak, and where support for families is very low or even non-existent, including when it comes to looking after older children.


Or, le vieillissement de la main-d'oeuvre s'y fera particulièrement sentir.

The ageing of the workforce will make itself felt here in particular.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les actions prévues dans la Stratégie concernent deux domaines dans lesquels l'impact des changements démographiques se fera particulièrement sentir: les pensions et les services de santé.

The actions foreseen in the Strategy relate to two areas where the impact of demographic changes will be felt most keenly: pensions and health services.


La double cohorte, comme on l'appelle, aura pour effet d'avancer de plusieurs années l'augmentation prévue, et ce phénomène se fera particulièrement sentir en 2003 et 2004.

The " double cohort," as it is called, will have the effect of moving the anticipated increase ahead by several years, and it will be felt in particular in 2003 and 2004.


Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) J’ai voté en faveur du rapport rédigé par Mme Jensen (A6-0020/2004 ) - projet de budget général 2005 (autres sections) - ainsi que des amendements apportés, lesquels me paraissent plus utiles car j’ai le sentiment que, de fait, les institutions communautaires reçoivent le financement requis pour mener leurs activités, plus particulièrement au regard des exigences du processus d’élargissement, dont l’impact se fera le plus sentir lors de l’exercice 2006.

Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) I voted in favour of the report by Mrs Jensen (A6-0020/2004 ) – draft general budget 2005 (other sections) – along with amendments that strike me as more useful, because I feel that, in fact, the Community institutions are provided with the funding that they require for developing their activities, particularly given the requirements of the enlargement process, the major impact of which will be felt in the financial year 2006.


Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) J’ai voté en faveur du rapport rédigé par Mme Jensen (A6-0020/2004) - projet de budget général 2005 (autres sections) - ainsi que des amendements apportés, lesquels me paraissent plus utiles car j’ai le sentiment que, de fait, les institutions communautaires reçoivent le financement requis pour mener leurs activités, plus particulièrement au regard des exigences du processus d’élargissement, dont l’impact se fera le plus sentir lors de l’exercice 2006.

Queiró (PPE-DE), in writing (PT) I voted in favour of the report by Mrs Jensen (A6-0020/2004) – draft general budget 2005 (other sections) – along with amendments that strike me as more useful, because I feel that, in fact, the Community institutions are provided with the funding that they require for developing their activities, particularly given the requirements of the enlargement process, the major impact of which will be felt in the financial year 2006.


Je voulais simplement dire à Keith Davey que même s'il nous quitte, sa présence se fera encore sentir pendant au moins une autre année et demie à deux ans, en ce sens que le comité sénatorial permanent des transports et des communications dont il a été, bien entendu, pendant longtemps un membre très éminent, a maintenant approuvé l'étude sur la sécurité routière au Canada qui se fait attendre depuis longtemps et que je crois particulièrement utile, à son instar.

I only want to say to Keith Davey, as he leaves here, that his presence will be felt for at least another year and a half to two years, inasmuch as the Standing Senate Committee on Transport and Communications, of which he was a long and distinguished member, has now approved the long-awaited and, I believe, as does he, much-needed study on highway safety in Canada.


De plus, il est probable que le risque de capacités excédentaires se fera davantage sentir en 1990, année qui verra la fin de l'augmentation importante et soutenue de la demande de voitures particulières qui a caractérisé ces dernières années, au cours desquelles de nombreux fabricants ont lancé des projets visant à accroître leurs capacités dans la Communauté.

Moreover, the risk of overcapacity is likely to become more acute with the slowing down in 1990 of the sustained strong growth in demand for private cars of recent years - a period when many producers initiated projects to expand capacity in the Community.




Anderen hebben gezocht naar : fera particulièrement sentir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera particulièrement sentir ->

Date index: 2024-03-07
w