Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal de nature sauvage
Animal ferae naturae
Animal sauvage
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Corégone féra
Dorénavant
Désormais
FERA
Féra
Féra
Le temps qu'il fera ...
Tu ne me feras pas gober ça
à l'avenir

Traduction de «fera dorénavant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


Fédération européenne des réalisateurs de l'audiovisuel | FERA [Abbr.]

Federation of European Film Directors


animal de nature sauvage | animal ferae naturae | animal sauvage

animal ferae naturae






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'agissant des conséquences économiques de cette entente négociée, on peut supposer que la gestion des ressources se fera dorénavant plus près de la base, qu'elle sera dorénavant le fait des collectivités en place.

If we look at the economic impact of this negotiated settlement, it seems to me we can argue that we're now going to get resource management closer to the communities that are on the scene.


Le sénateur Ringuette : Vous nous dites que cela fera dorénavant partie du contrat, et je veux savoir où, dans ce projet de loi, on indique, en termes juridiques, que cela fera partie du contrat.

Senator Ringuette: You are saying to us that it will now be part of a contract, and I want to see where in this legislation it says, in legal terms, that it will be in the contract.


Postes Canada doit donc décider comment elle fera dorénavant correspondre ses coûts à ses revenus.

So Canada Post has to make a decision as to how to properly align its costs with its revenues going forward.


J'ai été très déçu d'apprendre que le Canada ayant opté pour une teneur en éthanol obligatoire dans l'essence, il fera dorénavant partie du club des partisans de la conversion de produits alimentaires en carburant.

I was very disappointed to learn that Canada is now joining the 'food for fuel' club with its vote to mandate ethanol content in gasoline.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une autre petite avancée est que la procédure de codécision au Conseil se fera dorénavant en public.

It is also some small degree of progress that codecision in the Council will from now on occur in public.


J'espère qu'on adoptera ce symbole qu'il souhaite nous voir adopter et qu'un jour, on trouvera que ce fut une très bonne idée de doter la Chambre des communes du Canada de ce symbole distinctif auquel on peut s'associer et qui fera dorénavant partie de la grande institution dans laquelle nous sommes appelés à servir les Canadiens.

I hope that the symbol he wants us to adopt will be adopted and that, one day, people will think it was a really great idea to give the House of Commons this distinctive symbol, which will forever be associated with this great institution in which we are called to serve on behalf of Canadians.


Je rejoins ceux qui affirment qu’il n’est pas facile d’envisager la fin du problème tant que cette solution à long terme n’a pas été trouvée ou mise en place. Toutefois, la Commission reconnaît parfaitement le problème et la nécessité d’examiner entre-temps une éventuelle solution et ceci fera dorénavant partie du processus.

I agree with those who say that it is not easy to see a solution until this long-term solution is found or established, but we in the Commission definitely recognise the problem and the need to discuss a possible solution in the meantime, and this will be part of the process from now on.


De plus, à l’occasion de chaque événement déplorable de ce genre, le Parlement a-t-il fait et fera-t-il dorénavant la même chose ?

Besides, our Parliament does the same every time a sad incident such as this happens. Must it continue to do so?




D'autres ont cherché : temps qu'il fera     animal de nature sauvage     animal ferae naturae     animal sauvage     corégone féra     dorénavant     désormais     féra     à l'avenir     fera dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera dorénavant ->

Date index: 2022-09-13
w