Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interdiction de recourir à certains moyens de preuve

Traduction de «fera certainement preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interdiction de recourir à certains moyens de preuve

exclusion of certain classes of evidence


Règlement sur la preuve de statut de certaines personnes

Regulation respecting the proof of status of certain persons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présidente Roussef fera certainement preuve de continuité dans sa politique étrangère, mais le nouveau cadre dans lequel celle-ci s'inscrira donnera voix au chapitre à un plus grand nombre de gens qui témoignent des valeurs démocratiques du Brésil, en commençant par le respect des droits de la personne et le rétablissement d'un consensus national en matière de politique étrangère.

President Rousseff's foreign policy will certainly be one of continuity, but in a new framework that seeks to include more voices that reflect the values of Brazil's democracy starting with respect for human rights and to rebuild a national consensus on foreign policy.


Le gouvernement fera-t-il preuve de souplesse et s'engagera-t-il au moins à écouter ceux qui ont des préoccupations? Monsieur le Président, je peux certainement garantir au député, et à tous les autres députés, que le gouvernement écoutera et qu'il le fait déjà.

Mr. Speaker, of course I can assure the member and all other members that the government will listen and does listen.


Si — vu le manque de preuve appuyant la nécessité de ce changement et vu a preuve que la mesure fera augmenter la criminalité — vous voulez toujours aborder la question de la publication de noms de jeunes qui ont commis des infractions mineures, la façon de décider quand avoir recours à cette mesure devrait explicitement renvoyer aux dispositions permettant un partage plus limité de l'information liée à l'identité d'un délinquant avec certaines personnes ...[+++]

If—in the face of the absence of evidence that supports the need for this change and in the face of evidence that it will increase crime—you still want to open up the issue of the publication of names of youths who have committed minor offences, then the test of when this can be done should explicitly make reference to the provisions allowing more limited sharing of information about the identity of the offender with specific people, which currently exists in the YCJA.


Je suis certaine que la Commission européenne fera preuve.

I am sure that the European Commission will demonstrate .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai oublié son nom, mais j'espère qu'il se lèvera pour parler et qu'il fera preuve d'un certain respect à l'égard de cette Assemblée.

I forget his name, but I also hope he will stand up when he speaks and show some respect for this House.


Ayant été nommée et triée sur le volet, n'ayant pas participé à un concours et ayant des liens très nets avec le premier ministre, le cabinet du premier ministre et le Conseil privé, cette personne fera nécessairement preuve d'une certaine loyauté envers celui qu'il l'a nommée.

To see somebody who was hand picked, who did not go through a nomination race, someone with clear connections to the Prime Minister, the Prime Minister's office and the Privy Council being simply appointed thereby incurs a certain amount of loyalty to those people.


Je sais que certains essaient que cette décision soit à nouveau soumise aux voix, mais j'espère que l'Assemblée fera preuve de bon sens en rejetant cette approche politique si peu ouverte.

I know there is an attempt to try to revote that decision, but I hope the House will sensibly see off such a narrow-minded approach to politics.


Je sais que certains essaient que cette décision soit à nouveau soumise aux voix, mais j'espère que l'Assemblée fera preuve de bon sens en rejetant cette approche politique si peu ouverte.

I know there is an attempt to try to revote that decision, but I hope the House will sensibly see off such a narrow-minded approach to politics.


Nous pouvons en outre espérer que la Russie fera preuve d’une certaine circonspection, dès lors qu’elle joue un rôle déterminant dans chacun de ces conflits.

Moreover, we can expect Russia to exercise a certain degree of caution, since it plays a crucial role in each of these conflicts.


On est certains que le gouvernement du Canada fera preuve de leadership.

We are certain that the Government of Canada will demonstrate its leadership.




D'autres ont cherché : fera certainement preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera certainement preuve ->

Date index: 2023-03-12
w