Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banlieue
Banlieue immédiate
Banlieue proche
Chemin de fer
Chemin de fer de banlieue
Chemins de fer helléniques
Gare de train de banlieue
Liaison ferroviaire
Limite de banlieue
OSE
Organisme de chemins de fer grecs
Organisme des chemins de fer de Grèce
Proche banlieue
Réseau ferroviaire de banlieue
Réseau ferré de banlieue
Réseau ferré suburbain
Tarif RER
Tarif banlieue
Tarif de banlieue
Trafic ferroviaire
Transport ferroviaire
Transport par chemin de fer
Ville de banlieue

Vertaling van "fer de banlieue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chemin de fer de banlieue [ réseau ferré de banlieue | réseau ferré suburbain ]

commuter railway [ commuter railroad | suburban railroad | suburban commuter rail | commuter rail | commuter rail transit system ]


banlieue proche [ proche banlieue | banlieue immédiate ]

inner suburb [ inner fringe ]


tarif banlieue | tarif de banlieue | tarif RER

suburban tariff


réseau ferré de banlieue | réseau ferroviaire de banlieue

suburban railway network




Criss-cross , l'annuaire rue-adresse, Montréal métropolitain [ Criss-cross , l'annuaire rue-adresse des banlieues de Montréal | Lovell's annuaire criss-cross des banlieues de Montréal avec renvois complétifs ]

Criss-cross , street-address directory, Metropolitan Montreal [ Criss-cross , suburban Montreal street-address directory | Lovell's Montreal suburban criss-cross cross reference directory ]


Chemins de fer helléniques | Organisme de chemins de fer grecs | Organisme des chemins de fer de Grèce | OSE [Abbr.]

Greek Railway Organisation | Hellenic Railways Organisation | Organisation of Railways of Greece | HRO [Abbr.] | OSE [Abbr.]


transport ferroviaire [ chemin de fer | liaison ferroviaire | trafic ferroviaire | transport par chemin de fer ]

rail transport [ rail connection | rail traffic | railway | transport by railway | Railways(ECLAS) ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je précise tout d'abord que nos 56 membres représentent pratiquement toutes les compagnies de transport ferroviaire qui existent aujourd'hui au Canada, aussi bien celles qui exploitent les grandes lignes que les chemins de fer secondaires, la compagnie de transport de voyageurs inter-cité, VIA et les chemins de fer de banlieue et les trains pour excursions touristiques.

I should first say our 56 members represent virtually all railways operating in Canada today. That includes the mainline railways, the many short lines, the inter-city passenger company, VIA, and commuter and tourist rail.


Ma propre interprétation est que, du fait de la relation entre Transports Canada et les chemins de fer de la catégorie 1, il n'y a rien qui ne puisse pas être couvert par l'intermédiaire des chemins de fer de la catégorie 1, pour ce qui est des compagnies qui empruntent leurs voies, y compris les exploitants de chemin de fer de banlieue.

My own take on this is that through the relationship between Transport Canada and the class one railways, we're of the belief that there's nothing that can't be handled through the class ones for those who run on their tracks, including commuter rail operators.


De plus, nous représentons des chemins de fers régionaux, comme Ontario Northland; le chemin de fer de transport de voyageurs intervilles national du Canada, VIA Rail; d'importants chemins de fer de banlieue, comme GO Transit, AMT et West Coast, et un certain nombre de plus petits chemin de fer de banlieue; et un certain nombre de chemins de fer touristiques partout au pays.

Further, we represent regional railways, such as Ontario Northland; Canada's national passenger railway, VIA; large commuter railways GO, AMT, and West Coast; a number of smaller commuter railways; and a number of tourist railways across the country.


En ce qui concerne l’accès des organismes de trains de fer de banlieue, l’article 152.1 du projet de loi traite d'une importante préoccupation des administrations de trains de banlieue: leur incapacité à utiliser les lignes de chemin de fer sous réglementation fédérale en vertu de la Loi sur les transports au Canada dans sa forme actuelle.

Under access for commuter rail organizations, proposed section 152.1 addresses a major concern experienced by commuter rail authorities our inability to gain access to the lines of federally regulated railways under the Canadian Transportation Act as it now stands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pesants services de transport par chemin de fer fournis par les chemins de fer régionaux et de banlieue sont retirés du règlement, à l’instar des vastes services de transport municipaux dans la plupart des villes.

The heavy rail transport services provided by regional and suburban railways are being taken out of the regulation, as are large-scale municipal transport services in the major cities.


Les pesants services de transport par chemin de fer fournis par les chemins de fer régionaux et de banlieue sont retirés du règlement, à l’instar des vastes services de transport municipaux dans la plupart des villes.

The heavy rail transport services provided by regional and suburban railways are being taken out of the regulation, as are large-scale municipal transport services in the major cities.


Des systèmes intégrés de tarification et de billeterie sont nécessaires, non seulement pour l'ensemble du réseau de transports publics d'une ville, mais aussi pour le réseau des trains de banlieue et les tronçons connexes des chemins de fer nationaux.

Integrated pricing and ticketing systems are needed, not only for the whole of a town or city's public transport system, but also covering its suburban railway system, and the relevant part of the national railway.


Ne pensez-vous toutefois pas que la libéralisation des chemins de fer, si l’on permet qu’un service international de passagers puisse charger et décharger des passagers à deux gares dans un même État membre, pourrait affecter l’équilibre économique et la viabilité du réseau ferroviaire de banlieue?

Do you not believe, however, that the liberalisation of the railways, if an international passenger service is allowed to drop off and pick up passengers in two stations within a single Member State, could affect the economic balance and viability of the suburban railway network?


Je tiens à vous dire qu'il est clair pour la majeure partie d'entre nous que les choses ne peuvent pas continuer ainsi : des systèmes publics fermés, nationaux, enfermés dans leurs frontières, qui font que le chemin de fer perd chaque jour une part du marché du transport de marchandises et de passagers, à l'exception d'une forme de chemin de fer très précise que sont les trains à grande vitesse ou les trains de banlieue.

I would like to say that what is clear to most of us is that things cannot continue as they are: with closed public systems, which are national, confined within national borders, which are leading to a situation where the railway, day after day, is losing its share of the market in goods transport and in the transportation of persons as well, with the exception of a very specific form of transport, that is, high speed trains and suburban trains.


Le seul problème, c'est que VIA Rail n'exploite pas les chemins de fer de banlieue.

The only problem with this is that VIA Rail does not operate commuter rail.


w