Si ces différences de prix devaient se creuser, cela entraînerait peut-être pour les producteurs une augmentation des coûts dépassant les frais d'exploitation effectifs des chemins de fer, et aurait pour résultat de faire supporter ce surcoût aux agriculteurs et aux municipalités rurales.
If those differentials grow to exceed costs, it is possible that the system would evolve in ways that increase costs to those producers by more than the actual cost of moving grain in order to transfer costs from railways back to rural municipalities and farmers.