Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Femme de César ne doit pas même être soupçonnée

Traduction de «femmes étaient même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


méthode de protection utilisable par les femmes elles-mêmes

women-controlled method of protection


femme de César ne doit pas même être soupçonnée

caesar's wife must be above suspicion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Carolyn Bennett: Le Conseil national des femmes du Canada a signalé hier que, même sans parler du crédit, il y avait des personnes qui n'étaient même pas en mesure d'ouvrir un compte auprès d'une banque, en particulier les bénéficiaires de l'aide sociale, et qu'elles étaient ainsi obligées d'encaisser leur chèque en entier une fois par mois.

Ms. Carolyn Bennett: One of the concerns the National Council of Women of Canada raised yesterday was that without credit even being an issue, the inability for people to actually have a bank account—particularly those on social assistance—means that they have to go and cash their whole cheque once a month.


Le recrutement des directeurs et des chefs d’unité a connu un succès comparable. Le recrutement ciblé sur les pays UE‑10 a également eu un effet positif sur l'équilibre hommes/femmes à la Commission, puisqu’à la fin de 2010, les femmes étaient même plus nombreuses que les hommes au sein de l’organisation.

There was similar success in recruiting Directors and Heads of Unit; Recruitment from the EU-10 has also had a positive effect on the gender balance in the Commission, meaning that there were more women than men in the organisation at the end of 2010 and a higher share of women managers than before the 2004 enlargement.


10. rappelle qu'avant le début de la crise économique, les femmes étaient déjà majoritaires dans les emplois précaires ou à temps partiel et que cette tendance a été renforcée par la crise, mettant par là-même de nombreuses femmes face à un risque croissant d'exclusion sociale; observe que cette évolution a été particulièrement flagrante dans les États membres du sud de l'Union;

10. Recalls that even before the economic crisis, women were in the majority in temporary and part-time employment, and that the crisis has reinforced this trend, hence placing many women at a heightened risk of social exclusion; notes that this has been particularly the case in the southern Member States;


Nous n'avons qu'à penser à l'époque où les femmes ne pouvaient pas voter et étaient traitées comme des citoyennes de deuxième classe ou comme si elles n'étaient même pas des citoyennes, ou alors aux graves injustices subies par les Noirs qui devaient se battre et qui, dans une certaine mesure, se battent encore pour être traités justement et équitablement comme ils le méritent en vertu de leur dignité inhérente ou même encore au traitement subi par nos ...[+++]

One need only reflect on a time when women were not allowed to vote and treated like second-class citizens, if even citizens at all, or we think of the great injustice inflicted on black people who struggled and, arguably, still struggle for the justice and equal treatment they deserve by virtue of their inherent dignity, or we think of our gay and lesbian brothers and sisters and how they were treated, so marginalized and shunned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout comme moi, beaucoup de ces jeunes femmes étaient très jeunes ou n'étaient même pas nées en 1988, lorsque cette décision a été prise.

Like me, many of these young women, some of whom were not around in 1988, were very young when this decision was made.


Je parle par exemple de son soutien aux quotas électoraux sans fin pour les femmes, comme si les femmes étaient des créatures désemparées incapables d'obtenir des postes par elles-mêmes sur la base de leurs propres capacités.

One example is its support for the endless electoral quotas for women, as though women were helpless creatures unable to obtain posts themselves based on their own abilities.


Pour d’autres, ces femmes étaient arriérées, ne connaissaient rien ou pas grand-chose, et étaient donc ignorantes, voire peut-être même naïves aussi.

Others say they are women who are behind the times, know little or nothing and are therefore ignorant, perhaps even naïve as well.


Même sous le système totalitaire dans lequel le peuple polonais a vécu, les femmes étaient, en théorie du moins, protégées par la loi. Elles avaient en particulier la possibilité de retrouver leur emploi précédent après un congé de maternité et parental, mais aussi d’évoluer sur le plan professionnel.

Even under the totalitarian system under which the people of Poland lived, women were, at least on paper, protected by law, and in particular they were able to return to their previous jobs after taking maternity and childcare leave, and also to develop vocationally.


Je n'ai jamais oublié, Madame la Commissaire, à quel point la destruction de statues par les Talibans a suscité l'indignation, alors qu'un grand nombre de femmes étaient mises à mort pendant cette même période.

I shall never forget, Commissioner, how everyone was up in arms about the destruction of the statues by the Taliban while simultaneously, a huge number of women were being murdered.


Les femmes n'étaient même pas considérées comme des personnes aux yeux de la loi jusqu'en octobre 1929, lorsque des femmes ont obtenu gain de cause dans la célèbre affaire «personne» et acquis le droit de devenir membres du Sénat.

Women were not even considered persons in the eyes of the law until October 1929 when women won the famous Persons case and gained the right to become members of the Senate.




D'autres ont cherché : femmes étaient même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes étaient même ->

Date index: 2022-01-20
w