Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes étaient beaucoup » (Français → Anglais) :

D'après ma propre expérience du capital de risque, les femmes étaient plus portées à travailler fort sur leur plan d'entreprise et elles étaient beaucoup plus avancées pour ce qui est des projections, par exemple.

My own experience with venture capital was that the women were more likely to work hard on their business plans and they were far more advanced in terms of projections and so on.


La seule preuve contradictoire que nous avions découlait d'un travail antérieur que nous avions fait, qui montrait que les jeunes immigrantes étaient beaucoup plus fortes en mathématiques et avaient plus souvent tendance à faire des études en génie et dans des domaines semblables que les femmes nées ici.

The only counterevidence we have was work we did earlier in which immigrant girls had much greater strength in mathematics and tended to go into engineering and such more than native-born women.


Nous avons ensuite analysé les projets — pour des milliers de personnes —, et nous avons été étonnés de constater que les budgets gérés par les hommes étaient deux fois plus importants que les budgets que géraient leurs homologues du sexe féminin, que les hommes avaient trois fois plus de subordonnés directs que les femmes et que les hommes étaient beaucoup plus souvent en contact avec des cadres supérieurs que les femmes.

We then analyzed the projects—this was for thousands of people—and were stunned to realize that men's budgets were twice that of their female counterparts, men had three times the number of direct reports, and men had significantly more exposure to senior executives.


C. considérant que des milliers de manifestants et d'opposants pacifiques, y compris des étudiants, des militants des droits de la femme, des juristes, d'importants défenseurs des droits de l'homme, des journalistes, des syndicalistes et des religieux réformistes ont été arrêtés arbitrairement dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer l'opposition; que des responsables du gouvernement ont confirmé que depuis le mois de juin 2009, au moins trente manifestants étaient morts lors de manifestations ou pendant leur ...[+++]

C. whereas thousands of peaceful protesters and dissidents, including students, women’s rights activists, lawyers, prominent human rights defenders, journalists, trade union activists and reformist clerics have been arbitrarily arrested in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas government officials have confirmed that, since June 2009, at least 30 protesters have died in protests or in detention and at least seven more died in clashes on 27 December, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deaths caused by government-sponsored violence is believed to be much higher,


Deux tendances se dégagent avec le temps. Il y a 10 ans, les femmes étaient beaucoup plus stressées que les hommes.

The problem is, of course, that women tend to be compressed into the lower half of that triangle and men in the middle to upper half.


C'est avec beaucoup de regret que je dois constater que le problème des femmes semble, ce soir, n'intéresser, une fois de plus, que les femmes, et j'espère que demain, nous serons plusieurs à nous lever pour nous battre contre cela, comme aujourd'hui certains hommes se sont battus en se plaignant que certains dossiers très importants, notamment celui des pensions, n'étaient traités qu'en fin de soirée.

It is with a great deal of regret that I have to observe that this evening, the problem of women appears once again to interest only women, and I hope that tomorrow there will be more of us to stand up and fight against that, as some men fought today, complaining that some very important items, in particular pensions, were being dealt with only at the end of the evening.


C'est avec beaucoup de regret que je dois constater que le problème des femmes semble, ce soir, n'intéresser, une fois de plus, que les femmes, et j'espère que demain, nous serons plusieurs à nous lever pour nous battre contre cela, comme aujourd'hui certains hommes se sont battus en se plaignant que certains dossiers très importants, notamment celui des pensions, n'étaient traités qu'en fin de soirée.

It is with a great deal of regret that I have to observe that this evening, the problem of women appears once again to interest only women, and I hope that tomorrow there will be more of us to stand up and fight against that, as some men fought today, complaining that some very important items, in particular pensions, were being dealt with only at the end of the evening.


Savez-vous par exemple, Madame la Commissaire, qu'en Italie, pour avoir droit à la retraite, beaucoup de femmes sont obligées de s'inscrire officiellement comme demandeuses d'emploi, comme si elles étaient à la recherche d'un emploi, ce qui influence les chiffres du chômage ?

Does the Commissioner know, for example, that in Italy, in order to get a pension, many women are forced to sign on at the job centre as if they were looking for a job, thus altering the unemployment figures?


D'autres collègues ont déjà parlé d'un million de personnes déplacées, d'un million de personnes mutilées par les mines, de milliers de femmes privées de leurs droits les plus élémentaires comme le droit à l'éducation, à la santé, au travail ou le droit de circuler librement. Il doit être terrible pour beaucoup de ces femmes, qui étaient habituées à l'éducation, à une vie laïque, de se voir réduites à cet espace sans liberté.

Other Members have already spoken of a million displaced people, a million people mutilated by landmines, thousands of women deprived of their most basic rights, such as the right to education, health, work, or to move around freely: it must be terrible for many of these women, who are accustomed to education, to a secular way of life, to be confined to that area with no freedom.


Toutefois, c'était également un pays progressiste où les soins de santé étaient assurés pour tous et où le système d'éducation et les droits des femmes étaient beaucoup plus avancés que dans les autres pays amis du Moyen-Orient.

However, it was a progressive country with health care for all and education and human rights for women, which is far more advanced than other friendly Middle Eastern countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes étaient beaucoup ->

Date index: 2023-05-31
w