B. considérant que le rapport de la Commission sur les progrès de la Turquie vers l'adhésion à l'Union, contenu dans son document de stratégie du 9 novembre 2005 précité, fait notamment état, au regard
de la situation des femmes, des principales préoccupations
suivantes: violence contre les femmes, et notamment violence domestique et crimes d'honneur, taux élevé d'analphabétisme, faible niveau de participation des femmes au parlement ainsi qu'au sein des instances représentatives locales, accès limité des femmes au marché du travail
...[+++]et discriminations prévalant dans ce domaine, étant donné que l'indépendance économique revêt un rôle crucial pour l'émancipation des femmes et que cela devrait préoccuper particulièrement la Turquie,B. whereas the Commission's report on Turkey's progress towards accession, contained in its above-mentioned strategy paper of 9 November 2005, identifies, as regards the situation of women, the following main areas of concern, inter alia: violence against women, particularly do
mestic violence and crimes in the name of honour, a high illiteracy rate, a low level of partic
ipation by women in parliament and in local representative bodies, and the low level of women's participation and the prevailing discrimination in the labour market,
...[+++]given that economic independence is essential for their emancipation and should be of particular concern to Turkey,