Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IRWN
Réseau international des femmes roms

Traduction de «femmes roms devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réseau international des femmes roms | IRWN [Abbr.]

International Roma Women's Network | IRWN [Abbr.]


Pourquoi toutes les femmes qui pourraient devenir enceintes devraient prendre de l'acide folique

Why all women who could become pregnant should be taking folic acid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pourquoi les États membres devraient faciliter l'accès à des soins de santé de qualité, notamment pour les femmes et les enfants, ainsi qu'à des soins préventifs et à des services sociaux, au même niveau et dans des conditions équivalentes pour les Roms que pour le reste de la population.

This is why Member States should provide access to quality healthcare especially for children and women as well as preventive care and social services at a similar level and under the same conditions to the Roma as to the rest of the population.


35. signale que les politiques destinées aux femmes roms devraient reconnaître et traiter spécifiquement les discriminations multiples dont ces femmes sont victimes et souligne que ces politiques peuvent avoir un double impact positif à long terme sur ces femmes et sur les membres de leurs familles, en particulier les enfants;

35. Points out that the multiple discrimination faced by Roma women should also be recognised and specifically addressed in policies targeting Roma women that could have a double, long-term positive impact on them and other family members, in particular children;


35. signale que les politiques destinées aux femmes roms devraient reconnaître et traiter spécifiquement les discriminations multiples dont ces femmes sont victimes et souligne que ces politiques peuvent avoir un double impact positif à long terme sur ces femmes et sur les membres de leurs familles, en particulier les enfants;

35. Points out that the multiple discrimination faced by Roma women should also be recognised and specifically addressed in policies targeting Roma women that could have a double, long-term positive impact on them and other family members, in particular children;


35. signale que les politiques destinées aux femmes roms devraient reconnaître et traiter spécifiquement les discriminations multiples dont ces femmes sont victimes et souligne que ces politiques peuvent avoir un double impact positif à long terme sur ces femmes et sur les membres de leurs familles, en particulier les enfants;

35. Points out that the multiple discrimination faced by Roma women should also be recognised and specifically addressed in policies targeting Roma women that could have a double, long-term positive impact on them and other family members, in particular children;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. observe que les femmes roms sont souvent actives dans l'économie parallèle et que leur taux d'emploi est très faible et considère qu'afin de combattre les discriminations multiples, le chômage élevé et la pauvreté, les politiques en la matière devraient viser particulièrement à créer un accès réel au marché du travail pour les femmes roms, ce qui est une condition préalable à l'amélioration de leur statut social;

31. Observes that Roma women are often actors in the informal economy and have a very low employment rate and considers that, to overcome multiple discrimination, high unemployment and poverty, targeted policies should focus on creating real access to the labour market for Roma women, which is a prerequisite for improving their social and family status;


31. observe que les femmes roms sont souvent actives dans l'économie parallèle et que leur taux d'emploi est très faible et considère qu'afin de combattre les discriminations multiples, le chômage élevé et la pauvreté, les politiques en la matière devraient viser particulièrement à créer un accès réel au marché du travail pour les femmes roms, ce qui est une condition préalable à l'amélioration de leur statut social;

31. Observes that Roma women are often actors in the informal economy and have a very low employment rate and considers that, to overcome multiple discrimination, high unemployment and poverty, targeted policies should focus on creating real access to the labour market for Roma women, which is a prerequisite for improving their social and family status


C'est pourquoi les États membres devraient faciliter l'accès à des soins de santé de qualité, notamment pour les femmes et les enfants, ainsi qu'à des soins préventifs et à des services sociaux, au même niveau et dans des conditions équivalentes pour les Roms que pour le reste de la population.

This is why Member States should provide access to quality healthcare especially for children and women as well as preventive care and social services at a similar level and under the same conditions to the Roma as to the rest of the population.




D'autres ont cherché : réseau international des femmes roms     femmes roms devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes roms devraient ->

Date index: 2022-08-24
w