Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Traduction de «femmes restent souvent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et les femmes restent trop souvent dans l'impossibilité de briser le «plafond de verre»; elles perçoivent encore des rémunérations inférieures et ont moins de possibilités de carrière et de développement professionnel.

And women are still too often prevented from breaking the glass ceiling, receiving lower pay and fewer opportunities for career and business development.


Dans leurs stratégies d'évitement du chômage, les jeunes femmes restent souvent plus longtemps dans les cycles d'études ou prolongent leur apprentissage afin de retarder leur entrée sur le marché du travail.

To avoid being unemployed, young women are prolonging their studies or apprenticeships in order to delay their entry into the labour market.


5. relève que, par ailleurs, un quart de l'ensemble des femmes restent dans la catégorie des aides familiales non rémunérées, ce qui signifie qu'elles ne reçoivent aucun salaire direct pour leur activité, et constate qu'il existe une surreprésentation claire des femmes dans les secteurs qui se caractérisent généralement par des salaires faibles, de grandes amplitudes horaires et des dispositifs de travail souvent informels, ce qui entraîne des gains financiers, sociaux et structurels moins imp ...[+++]

5. Takes note that, in the meantime, one fourth of all women remain in the category of unpaid contributing family workers, meaning they receive no direct pay for their efforts, and there is a clear segregation of women in sectors that are generally characterised by low pay, long hours and often informal working arrangements, factors which, taken together, lead to fewer monetary, social and structural gains for women than are offered the typical working male; remarks that there are still distinctive barriers to women’s labour market participation and that, on average, women in the EU earn around 16.4 % less than men; points out, in ligh ...[+++]


Pour cela et parce que les femmes restent souvent à la maison durant leur vie active pour s’occuper de leurs enfants ou d’autres membres dépendants de la famille, choisissant souvent de travailler à mi-temps, l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes augmente à l’âge de la retraite.

Partly because of this, and partly because women often stay at home during their active lives to take care of children or other dependent family members, often opting to work part time, the income gap between women and men increases at retirement age.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. plaide en faveur de l'émancipation des femmes, au moyen de la promotion, de la protection et du renforcement de leurs droits, de l'amélioration de leur situation socio-économique, de leur présence accrue sur le marché du travail, de la garantie de la représentation équitable des femmes dans les processus décisionnels d'ordres politique et économique et dans la promotion de l'entreprenariat féminin; note que les femmes restent sous-représentées au sein des parlements, des gouvernements et de l'administration publique et que leurs ...[+++]

26. Calls for the empowerment of women through promoting, protecting and strengthening their rights, improving their social and economic situation, increasing their presence on the labour market, ensuring their fair representation in political and economic decision-making processes, and encouraging their entrepreneurship; notes that women remain under-represented in the parliaments, governments and public administration and that their employment rights are often ignored; calls on the BiH authorities to align social security rights for those who take maternity, paternity or parental leave across the country to a high standard, thus crea ...[+++]


10. insiste sur le fait que les causes sous-jacentes de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes restent nombreuses et complexes; estime que cette inégalité a des conséquences négatives importantes sur la vie des femmes, en particulier à l'âge de la retraite, étant donné que des salaires inférieurs donnent lieu à des pensions inférieures, raison pour laquelle les femmes sont plus touchées par la pauvreté des personnes âgées (22 %) que les hommes (16 %); souligne que la pauvreté des femmes après la retraite est principalement causée par les prestations de soins, étant donné que les femmes exer ...[+++]

10. Stresses that the causes underlying the gender pay gap remain numerous and complex; considers that this inequality has a strong negative impact on the lives of many women, particularly after retirement age, as lower pay can result in smaller pensions and may be an explanation for the fact that a higher proportion of women than men suffer poverty in old age – 22 % as against 16 %; stresses that in many cases the reason retired women live in poverty is that they have undertaken care tasks, as it is more common for women to take temporary or part-time employment in order to combine work with family responsibilities; therefore calls on the Commission and Member States to ...[+++]


L'une de ces raisons est que les personnes âgées sont plus souvent des femmes que des hommes et que bon nombre de femmes âgées restent dans des régions rurales.

One is that the elderly tend more to be women, and many elderly women still remain in rural areas.


Si celui-ci vante l'égalité, la réalité est souvent différente: les instances dirigeantes du sport restent dominées par les hommes; les entraîneuses sont souvent moins bien rémunérées que leurs homologues masculins et les filles sont plus souvent victimes de harcèlement sexuel dans le sport que les garçons. Les 3 et 4 décembre, la Commission européenne organisera une conférence sur l'égalité hommes-femmes dans le sport à Vilnius.

While the sector talks up equality, the reality is often different: sport governing bodies are still dominated by men, female coaches often earn less than their male counterparts and girls are more likely than boys to be victims of sexual harassment in sport.


Les 68 000 personnes qui restent vivre dans des ‘centres d’aide sociale’ sont souvent confrontées au manque d’eau potable, à la violence exercée à l’encontre des femmes ainsi qu’à l’absence de revenus.

The 68 000 people who remain living in ‘welfare centres’ often face a lack of safe drinking water, violence against women and no income.


Vous savez que dans une petite entreprise, n'importe où au Canada ou au Québec, quand il y a un problème, les femmes restent souvent silencieuses en ce qui regarde leur patron.

You know that in a small company, anywhere in Canada or in Quebec, when there is a problem, women will often not say a word to their boss.




D'autres ont cherché : dyspareunie psychogène     femmes restent souvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes restent souvent ->

Date index: 2025-05-11
w