Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant en maternité
Assistant sage-femme
Assistante sage-femme
Autonomisation des femmes
Condition de la femme
Condition féminine
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Femme à tout faire
Homme sage-femme
Homme à tout faire
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Motif raisonnable de soupçonner
Participation des femmes
Patient soupçonné de
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Sage-femme
Situation de la femme
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
émancipation de la femme

Traduction de «femmes qui soupçonnent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

position of women [ situation of women | women's position ]




droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights


homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme

head of midwifery services | obstetric nurse | foetal nurse | midwife






assistant sage-femme | assistante sage-femme | assistant en maternité | assistant en maternité/assistante en maternité

assistant to midwife | maternity support employee | maternity care assistant | maternity support worker


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. demande au gouvernement sud-soudanais de mener à bien des enquêtes rapides, approfondies, impartiales et indépendantes sur les violations des droits de l'homme afin de poursuivre et d'obliger à répondre de leurs actes les individus soupçonnés d'avoir commis des infractions au droit international et de graves violations des droits de l'homme, telles que l'enlèvement et le recrutement d'enfants dans les conflits armés et les violences sexuelles faites aux femmes et aux enfants;

12. Calls on the Government of South Sudan to conduct prompt, thorough, impartial and independent investigations into human rights abuses with a view to prosecuting and holding accountable individuals suspected of crimes under international law and serious violations of human rights, including the abduction and recruitment of children in armed conflict and sexual violence against women and children;


F. considérant que Daech a mis en place, sur le territoire qu'il contrôle, des «tribunaux de la charia», qui ont condamné des hommes, des femmes et des enfants à des châtiments barbares, cruels et inhumains; que Daech a promulgué un code pénal énumérant les crimes et délits punissables d'amputation, de lapidation et de crucifiement; que ces peines attendent celles et ceux qui sont accusés de violer les interprétations extrémistes de la charia faites par le groupe ou sont soupçonnés de déloyauté;

F. whereas ISIL/Daesh has established so-called ‘sharia courts’ in the territory under its control, which have been carrying out barbaric, cruel and inhuman punishments against men, women and children; whereas ISIL/Daesh has published a penal code listing crimes punishable by amputation, stoning and crucifixion; whereas those who are punished are accused of violating the group’s extremist interpretations of Islamic sharia law, or of suspected disloyalty;


D. considérant que Daech a mis en place, sur le territoire qu'il contrôle, des "tribunaux de la charia", illicites, qui ont condamné des hommes, des femmes et des enfants à des châtiments cruels et inhumains; que Daech a promulgué un code pénal énumérant les crimes et délits punissables d'amputation, de lapidation et de crucifiement; que ces peines attendent celles et ceux qui sont accusés de violer les interprétations extrémistes de la charia faites par le groupe ou sont soupçonnés de déloyauté;

D. whereas IS has established unlawful so-called ‘sharia courts’ in the territory under its control, which have been carrying out cruel and inhuman punishments against men, women and children; whereas IS has published a penal code listing crimes punishable by amputation, stoning and crucifixion; whereas those who are punished are accused of violating the group’s extremist interpretations of Islamic sharia law, or of suspected disloyalty;


Aujourd'hui, l'Ottawa Citizen indiquait qu'on soupçonne les talibans d'avoir ciblé les Afghanes qui allaient assister à une rencontre organisée par les Forces canadiennes à l'intention des femmes.

Today's Ottawa Citizen reported that the Taliban are suspected of targeting Afghan women headed to a women's meeting that had been set up by the Canadian Forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, si l'on soupçonne qu'une femme a un cancer du sein et que la biopsie révèle qu'il s'agit d'une tumeur bénigne, cette femme poussera un soupir de soulagement. Pour la plupart des gens, si c'est bénin, cela signifie que tout va bien aller.

For example, if someone was suspected of having breast cancer and the result of the biopsy was that the tumour was benign, the person would sigh with relief, because benign to most people means that everything will be fine.


Traditionnellement, lorsque des problèmes d'eau potable se posaient on avait l'habitude, en cas de doute, d'y ajouter du chlore. Or, on soupçonne maintenant les sous-produits du chlore de causer le cancer de la vessie et des avortements chez les femmes enceintes.

Historically, the response to all drinking water problems has been, " when in doubt, add chlorine!" However, chlorine by-products are now suspected of causing bladder cancer and miscarriages in pregnant women.


Je soupçonne qu'on cible probablement le Canada et que de telles expériences pourraient avoir lieu ici (1040) On a aussi annoncé en février qu'une femme présentant des gènes défectueux obtiendrait un embryon exempt de ces mêmes gênes.

I would suggest that they are very possibly targeting Canada and we could potentially be seeing this kind of experiment happening on our soil (1040) Also in February it was announced that a woman with faulty genes would get an embryo without those faulty genes.


droits de l'homme: un dialogue régulier devrait être instauré entre l'UE et l'Iran, pays soupçonné de recourir à la torture, ne respectant pas les droits des femmes et des minorités, ni la liberté de presse.

in the matter of human rights, a regular dialogue needs to be established between the EU and Iran, which is alleged to use torture and does not uphold the rights of women or minorities or the freedom of the press.


Le mainstreaming a été plusieurs fois cité ici et je ne peux que m'associer à ce qui a été dit, à savoir que, au niveau de la politique économique par exemple, il est primordial de se mettre à réfléchir à l'aspect homme-femme. Il est bien vrai qu'au Danemark les femmes soupçonnent que tout le projet de l'intégration européenne menace les droits acquis et le bien-être des femmes.

Reference was also made here several times to mainstreaming, and I can only agree with what has been said here that, for example, in the area of economic policy it is of absolutely major importance to start considering the gender perspective. The fact is, in Denmark, women suspect that the whole European integration project threatens the rights and levels of welfare women have achieved there.


Voici les gens qui, de l'avis des libéraux, sont en danger en Colombie: les policiers, les militaires, les membres du système judiciaire, les militants pour la paix et pour les droits de la personne, les activistes politiques, les anciens guérilleros, les syndicalistes, les paysans soupçonnés de faire la guérilla ou d'appartenir à un parti politique, les femmes, les jeunes sans-abri soupçonnés d'activités criminelles, les journalistes couvrant des questions politiques ou criminelles, les homosexuels, les transfuges d'organisations cri ...[+++]

These are the people the Liberals say are at risk in Colombia: the police, military, judiciary, peace and human rights activists, political activists, former guerrillas, union leaders, peasants thought to be guerrillas or having perceived political affiliation, women, homeless youth perceived to be involved in criminal activities, journalists covering political or criminal issues, homosexuals, deserters from criminal organizations, members of wealthy families and prostitutes.


w