Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Traduction de «femmes pauvres sont-elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia


L'égalité des salaires est-elle au détour du chemin pour les femmes?

Is Wage Parity for Women Just Around the Corner?


Elles ont besoin de toits: analyse documentaire sur les femmes sans-abri

No Room of Her Own: A Literature Review on Women and Homelessness


Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
76. souligne le nécessité de réduire les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes qui accroissent, à compétences égales et à emploi égal, les retards de revenus et un taux élevé de femmes pauvres quand elles sont à la retraite ou veuves;

76. Stresses the need to reduce the pay differential for men and women with the same skills and the same jobs, as this causes women’s income to lag ever more behind that of men and raises the high number of women living in poverty when they retire or are widowed;


12. souligne le nécessité de réduire les écarts de rémunération entre les hommes et les femmes qui accroissent, à compétences égales et à emploi égal, les retards de revenus et un taux élevé de femmes pauvres quand elles sont à la retraite ou veuves;

12. Stresses the need to reduce the pay differential for men and women with the same skills and the same jobs, as this causes women’s income to lag ever more behind that of men and raises the high number of women living in poverty when they retire or are widowed;


Comment une jeune femme seule—plus de 72 p. 100 des femmes sont pauvres—peut-elle réaliser son rêve de faire des études postsecondaires et de posséder sa propre maison avec l'aide des institutions financières du Canada?

How can a young woman working on her own—upward of 72% are poor—realize her dream of having post-secondary education and owning her home with the assistance of Canada's financial institutions?


14. souligne la nécessité de réduire les écarts de rémunération hommes/femmes qui provoquent, à compétences égales et à emploi égal, des retards de revenus et un taux élevé de femmes pauvres quand elles sont à la retraite ou veuves;

14. Stresses the need to reduce the pay gaps between men and women which cause those with equal skills and equal jobs to fall behind in terms of income and which result in a high rate of women experiencing poverty when they retire or are widowed;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon vous, les femmes pauvres sont-elles de plus en plus pauvres?

In your view, are poor women getting even poorer?


26. souligne qu'il est essentiel que les femmes participent à la vie économique pour pouvoir développer leur confiance et leurs capacités, ainsi qu'améliorer leur statut dans la communauté; souligne également que l'accès aux ressources permet aux femmes de générer des revenus et des actifs, ce qui contribue à créer un environnement où les femmes pauvres et à faibles revenus ont la possibilité de créer des entreprises, d'améliorer leurs conditions de vie, d'assurer le bien-être de leurs familles sur les plans alimentaire et sanitaire, ...[+++]

26. Stresses that economic participation is essential to building women's confidence and capability and improving their status in the community; also stresses that access to resources gives women the ability to build income and assets, which makes it possible to create an environment in which low-income and poor women may build businesses, improve living conditions, keep families well-fed and healthy, educate children, develop respect at home and in the community and become involved in politics; underlines the vast potential of 'micro-credits' as an inv ...[+++]


J. soulignant que les femmes les plus pauvres doivent être les premières partenaires pour concevoir, mettre en œuvre et évaluer les politiques de l’égalité des chances car les femmes en situation de grande pauvreté ont à assumer leur rôle et leurs responsabilités, y compris leur vie de mère, comme toute autre femme, et qu'elles rencontrent les mêmes joies, éprouvent les mêmes aspirations, ressentent les mêmes craintes et les mêmes doutes, mais le font dans des circonstances matérielles beaucoup plus difficiles que ...[+++]

J. whereas the poorest women should be the leading partners in formulating, implementing and assessing equal opportunities policies, since women in situations of chronic poverty are obliged to accept their role and their responsibilities, including their role as mothers, just like any other woman, and they experience the same joys, have the same aspirations, feel the same fears and have the same doubts, but do so in much more difficult material circumstances than the majority of women,


Les membres ont rencontré des organisations de la société civile locale, notamment des fondations pour les femmes (NIRNAYA) et des organisations qui oeuvrent en faveur des femmes pauvres dans les zones rurales (BASIX) ou des laissés-pour-compte (DAPPU Collective).

The members met with local civil society organisations, including women’s funds (NIRNAYA), organisations aimed to poor women in rural areas (BASIX) or neglected persons (DAPPU Collective).


Le travail accompli au Centre d'excellence pour la santé des femmes des Prairies a permis de souligner l'évaluation que les femmes pauvres font elles-mêmes des effets de la pauvreté sur leur santé et celle de leur famille, ainsi que les avantages de services adéquats, surtout d'un bon logement.

The work done by the Prairie Women's Health Centre of Excellence has highlighted the poor women's own assessment of the effects that poverty has on their health and that of their families and the benefits of adequate services, especially good housing.


Les femmes âgées sont en général les femmes les plus pauvres et elles ont des problèmes de santé.

Older women are generally the poorest women, and they have health problems.




D'autres ont cherché : dyspareunie psychogène     femmes pauvres sont-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes pauvres sont-elles ->

Date index: 2021-10-01
w