Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes meurent pendant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement

empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy


Le tabagisme chez les femmes pendant les périodes prénatale et postnatale

Prenatal and Postpartum Women and Tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considérant que l'OMD 5 est le plus à la traîne et que l'accès à l'information sur les droits sexuels et reproductifs, notamment la contraception et l'avortement, est un élément fondamental pour l'autonomisation des femmes; compte tenu du fait que, selon des estimations, chaque jour, 800 femmes dans le monde meurent des suites de complications pendant la grossesse ou l'accouchement; et que près de 222 millions de femmes dans le monde en développem ...[+++]

E. whereas MDG 5 is the goal that lags the furthest behind and access to information on sexual and reproductive rights, including contraception and abortion, is fundamental to women's empowerment; as every day an estimated 800 women in the world die due to complications during pregnancy or childbirth; and about 222 million women in the developing world lack access to safe and modern methods of family planning whilst the proportion of development aid aimed at family planning as to total global aid for health is declining;


Il est à la fois tragique et scandaleux qu’un si grand nombre de personnes de par le monde vivent dans une pauvreté extrême, qu’un si grand nombre de femmes meurent en couches ou pendant la grossesse, qu’un si grand nombre de bébés meurent lors de l'accouchement, qu'un si grand nombre de personnes n'aient pas accès à des moyens de contraception sûrs et qu'un si grand nombre de personnes atteintes par le HIV/sida n’aient pas accès aux médicaments antirétroviraux.

It is both a tragedy and a scandal that so many people in this world live in extreme poverty, that so many women die in pregnancy and childbirth, that so many newborn babies die at birth, that so many people have no access to safe contraception and that so many people are infected with HIV/AIDS and do not have access to antiretroviral drugs.


− (SV) Il est horrible qu'une proportion si importante de la population mondiale vive dans une pauvreté extrême, que les femmes de ces pays et de ces régions meurent pendant la grossesse ou pendant l'accouchement et que tant de personnes ne soient pas informées en matière de contraception et n'y aient pas accès.

− (SV) It is terrible that such a large proportion of the world’s population lives in extreme poverty, that women in these countries and areas die during pregnancy or childbirth, and that so many people lack information on and access to safe contraception.


R. considérant que, chaque année, plus de 500 000 femmes meurent pendant une grossesse ou en couches et que l'objectif 5 du Millénaire pour le développement est de "réduire de trois quarts le taux de mortalité maternelle", et constatant que le manque d'accès à des services de santé de base de même qu'à des services de santé génésique et d'information en la matière, telles les consultations prénatales, contribue à ce que la grossesse demeure une cause importante de décès et de handicap chez les femmes des pays en développement,

R. whereas every year more than 500,000 women die in pregnancy and childbirth, and Millennium Development Goal 5 is to "reduce by three quarters the maternal mortality ratio", and whereas lack of access to basic health services and to reproductive health services and education, e.g. prenatal consultations, contributes to the fact that pregnancy remains a major cause of death or disabilities in women of developing countries,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considérant que, chaque année, plus de 500 000 femmes meurent pendant une grossesse ou en couches et que l'objectif 5 du Millénaire pour le développement est de "réduire de trois quarts le taux de mortalité maternelle", et constatant que le manque d'accès à des services de santé de base de même qu'à des services de santé génésique et d'information en la matière, telles les consultations prénatales, contribue à ce que la grossesse demeure une cause importante de décès et de handicap chez les femmes des pays en développement,

R. whereas every year more than 500,000 women die in pregnancy and childbirth, and Millennium Development Goal 5 is to "reduce by three quarters the maternal mortality ratio", and whereas lack of access to basic health services and to reproductive health services and education , e.g. prenatal consultations, contributes to pregnancy still being a major cause of death or disabilities in women of developing countries,


C’est ainsi qu’un tiers des grossesses ne sont ni souhaitées, ni planifiées; au niveau mondial, la moitié des femmes qui accouchent ne sont pas assistées par une accoucheuse qualifiée et chaque année, plus de 3 millions d’enfants meurent de complications qui se produisent pendant ou immédiatement après l’accouchement.

Thus, one third of all pregnancies are neither desired nor planned; half of all mothers giving birth world-wide are not assisted by a trained midwife and over 3 million children annually die from complications that arise during or immediately after delivery.


C’est ainsi qu’un tiers des grossesses ne sont ni souhaitées, ni planifiées; au niveau mondial, la moitié des femmes qui accouchent ne sont pas assistées par une accoucheuse qualifiée et chaque année, plus de 3 millions d’enfants meurent de complications qui se produisent pendant ou immédiatement après l’accouchement.

Thus, one third of all pregnancies are neither desired nor planned; half of all mothers giving birth world-wide are not assisted by a trained midwife and over 3 million children annually die from complications that arise during or immediately after delivery.


Chaque année, 344 000 femmes meurent de cinq causes évitables: les bébés restent bloqués pendant le travail; les femmes ont des pertes de sang; elles souffrent de sepsie; elles souffrent d'éclampsie, qui provoque une forte hausse de la pression sanguine, des convulsions, puis la mort; enfin, 68 000 femmes meurent chaque année des suites d'un avortement septique.

The fact is that 344,000 women a year die of five largely preventable causes: babies get stuck; women bleed; they suffer from sepsis; they suffer from something called eclampsia where their blood pressure rises and they can have seizures and die; and lastly, 68,000 women a year die as a result of septic abortions. Again, what can we do?


Que le Sénat reconnaisse la deuxième semaine de mai comme étant la « Semaine internationale de la santé maternelle et infantile » pour sensibiliser les Canadiens aux problèmes de santé qui touchent les mères et les enfants au Canada et dans le monde entier, pour réduire la mortalité maternelle et infantile, pour améliorer la santé des femmes et des enfants dans les pays les plus pauvres du monde, pour promouvoir l'accès égal aux soins pour les femmes et les enfants qui vivent dans des ménages de classes socioéconomiques inférieures, qui sont moins scolarisés, qui vivent sous le seuil de faible revenu, qui sont de nouveaux arrivants ou qu ...[+++]

That the Senate recognize the second week of May as " International Maternal, Newborn, and Child Health Week'', with the goal of engaging Canadians on the health issues affecting mothers, newborns, and children in Canada and around the world; reducing maternal and infant mortality; improving the health of mothers and children in the world's poorest countries; promoting equal access to care to women and children living in households of lower socioeconomic status, those with lower levels of education, those living at or below the low-income cut-off, those who are newcomers, and those groups who live in remote and sparsely populated area ...[+++]


Que le Sénat reconnaisse la deuxième semaine de mai comme étant la « Semaine internationale de la santé maternelle et infantile » pour sensibiliser les Canadiens aux problèmes de santé qui touchent les mères et les enfants au Canada et dans le monde entier, pour réduire la mortalité maternelle et infantile, pour améliorer la santé des femmes et des enfants dans les pays les plus pauvres du monde, pour promouvoir l'accès égal aux soins pour les femmes et les enfants qui vivent dans des ménages de classes socioéconomiques inférieures, qui sont moins scolarisés, qui vivent sous le seuil de faible revenu, qui sont de nouveaux arrivants ou qu ...[+++]

That the Senate recognize the second week of May as " International Maternal, Newborn, and Child Health Week'', with the goal of engaging Canadians on the health issues affecting mothers, newborns, and children in Canada and around the world; reducing maternal and infant mortality; improving the health of mothers and children in the world's poorest countries; promoting equal access to care to women and children living in households of lower socioeconomic status, those with lower levels of education, those living at or below the low-income cut-off, those who are newcomers, and those groups who live in remote and sparsely populated area ...[+++]




D'autres ont cherché : femmes meurent pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes meurent pendant ->

Date index: 2025-07-15
w