Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vides chambres font femmes folles

Traduction de «femmes font preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement

empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy


vides chambres font femmes folles

bare walls make giddy housewives


Les liens font la force : la mise sur pied du Réseau canadien pour la santé des femmes

The Strength of Links: Building the Canadian Women's Health Network
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons débattre de la situation des femmes dans l’UE, mais je pense qu’il est important pour nous aujourd’hui de montrer notre solidarité avec les femmes qui, à l’heure où je vous parle, dans les rues et sur les places, font preuve d’un immense courage en prenant part à la lutte pour la démocratie et la justice dans d’autres pays.

We are to debate the situation of women in the EU, but I think it is important for us today to also show our solidarity with those women who, right now, out on the streets and in the squares, are showing enormous courage by taking part in the fight for democracy and justice in other countries.


réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiques, ...[+++]

Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territory, ...[+++]


De plus, les femmes se trouvent exclues de beaucoup de réseaux et font preuve de moins de confiance en leurs capacités.

In addition, women are excluded from many networks and show less confidence in their abilities.


7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiqu ...[+++]

7. Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. réaffirme que l'Union européenne et ses États membres doivent soutenir l'Afghanistan dans la reconstruction de son propre État, avec des institutions démocratiques plus fortes, capables d'assurer la souveraineté nationale, la sécurité fondée sur une armée et une police comptables de leurs actes, un pouvoir judiciaire compétent et indépendant, l'unité de l'État, l'intégrité territoriale, l'égalité entre hommes et femmes, la liberté des médias, une attention particulière accordée aux secteurs de l'éducation et de la santé, un développement économique durable et la prospérité du peuple afghan ainsi que le respect des traditions historiqu ...[+++]

7. Reiterates that the EU and its Member States should support Afghanistan in the reconstruction of its own state, with stronger democratic institutions capable of ensuring national sovereignty, security based on a democratically accountable army and police, a competent and independent judiciary, state unity, territorial integrity, equality between men and women, media freedom, an emphasis on education and health, sustainable economic development and the prosperity of the people of Afghanistan, and respect for the historical, religious, spiritual and cultural traditions and rights of all ethnic and religious communities on Afghan territo ...[+++]


Et je voudrais faire particulièrement ressortir toute la bravoure dont font preuve les femmes activistes en continuant d'exercer des pressions sur le gouvernement et sur les autorités, ainsi que sur les hommes en général, pour obtenir de nouveaux droits. La situation des droits de la femme en Iran est encore loin d'être exemplaire, mais le mouvement de la femme a toujours lieu d'espérer tant qu'il y a des possibilités d'améliorations.

We're still a long way from seeing a situation in which women's rights in Iran are good, but there is hope from the women's movement that as long as space is available, they can achieve better improvements over time.


Le courage dont beaucoup de femmes font preuve face à l’adversité contredit le cliché qui présente les femmes comme étant les membres les plus vulnérables de la population dans les situations de conflit armé.

The courage shown by many women in the face of adversity gives the lie to the cliché that depicts women as the most vulnerable members of society in situations of armed conflict.


La Commission cherche à ce que le partenariat Euromed accorde une importance accrue à la protection des droits de l’homme, à l’émancipation des femmes, au renforcement de la démocratie, au pluralisme et à l’indépendance du pouvoir judiciaire, et elle met au point une nouvelle «facilité pour la démocratie», afin de soutenir les partenaires qui font preuve d’un engagement clair en faveur des réformes politiques.

The Commission seeks a new focus within the Euromed partnership on protection of human rights, empowerment of women, strengthening of democracy, pluralism and independent judiciary, and is creating a new Democracy Facility to support those partners who show a clear commitment to political reform


B. considérant que, dans des situations particulières, les femmes font preuve de force, d'endurance et de flexibilité, qu'elles reconnaissent les abus et sont prêtes à prendre des initiatives en faveur de leur famille et de la société, apportant ainsi des changements positifs,

B. whereas women develop strength, power and flexibility in certain situations, recognise abuses and are prepared to take initiatives for their families and for society, thereby bringing about positive changes ,


Grâce à leur courage et à la confiance dont elles font preuve, les femmes font tomber les barrières et apportent une importante contribution dans des domaines inimaginables il y a à peine 25 ans.

Through their courage and confidence, women are breaking down barriers and making incredible contributions in areas that were unthinkable 25 years ago.




D'autres ont cherché : vides chambres font femmes folles     femmes font preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes font preuve ->

Date index: 2021-09-19
w