Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes demeure relativement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décret concernant la nomination de femmes à certains postes au Service correctionnel du Canada [ Décret approuvant l'exemption par la Commission de la fonction publique de l'application du paragraphe 12(3) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique relativement à l'interdiction de faire intervenir dans la sélection une distinction fondée sur le ]

Appointment of Women to Certain Positions in the Correctional Service of Canada Exclusion Approval Order [ Order approving the exclusion by the Public Service Commission from the operation of subsection 12(3) of the Public Service Employment Act in so far as that subsection prohibits discrimination in the selection by reason of sex, of correctional group (CX) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Autriche et la Finlande avec l'Irlande présentent également les écarts hommes - femmes les plus importants en terme de persistance du risque de pauvreté (voir le tableau 3), alors que, pour cet indicateur, l'écart entre hommes et femmes demeure relativement faible pour l'UE dans son ensemble.

Austria and Finland, together with Ireland, also display the largest gender gaps in terms of persistent poverty risk (Table 3), whereas the gender gap for the EU as a whole for this indicator is small.


Les taux de décès attribuables au cancer diminuent lentement chez les hommes depuis 1990, tandis qu’ils sont demeurés relativement stables chez les femmes pendant la même période.

Death rates from cancer have declined slowly for men since 1990, but have remained relatively stable among women over the same period.


Elle était couchée sur un banc au tribunal. La peine accordée par le juge Hill aux deux femmes était, comme vous l'avez souligné, relativement sévère, surtout que l'on peut imaginer à quoi doivent ressembler les logements des deux mères monoparentales qui vivent de l'aide sociale, quand on pense qu'elles étaient contraintes d'y demeurer pendant presque 24 heures par jour, sept jours par semaine, pendant une longue période.

The sentence Mr. Justice Hill gave to both of them was, as you pointed out, relatively severe, especially as one can imagine what the dwellings of both of these single mothers on welfare were likely to be like, when you consider that they were being forced to stay there for almost all of 24 hours a day, seven days a week for a long, long period of time.


Il convient de souligner que, bien que les femmes constituent la majorité de la population des pays de l'UE aussi bien que des pays voisins, leur sensibilisation et leur participation aux initiatives communautaires de cette nature demeurent relativement faibles, tout comme elles le sont dans toutes les expressions de la politique européenne et dans les activités productives.

It should be stressed that, although women constitute a majority of the population, both in the EU Member States and neighbouring countries, their awareness and participation in this type of Community initiative remains relatively low, as it is in all forms of European policy and productive activity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Autriche et la Finlande avec l'Irlande présentent également les écarts hommes - femmes les plus importants en terme de persistance du risque de pauvreté (voir le tableau 3), alors que, pour cet indicateur, l'écart entre hommes et femmes demeure relativement faible pour l'UE dans son ensemble.

Austria and Finland, together with Ireland, also display the largest gender gaps in terms of persistent poverty risk (Table 3), whereas the gender gap for the EU as a whole for this indicator is small.


La violence commise à l’encontre des femmes et leur participation relativement faible au marché du travail, à l’enseignement et à la politique, demeurent de vives sources d’inquiétude, et ces problèmes ne trouveront une solution que lorsque les femmes acquerront le droit de s’exprimer et de manifester.

Violence perpetrated against women, and the relative lack of participation by them in the labour market, in education and in politics, are still major areas of concern in which change is possible only if women acquire the right to be able to speak out and to demonstrate.


Les rapporteurs Mme GRÖNER et Mme FLORIO regrettent, toutefois, que le rôle des femmes dans le processus de décision politique et sociale demeure relativement limité, une lacune qu'elles attribuent à des modes de pensée qui restent marqués par la culture, ainsi qu'à des stéréotypes spécifiques aux sexes masculin et féminin véhiculés dans les médias.

Rapporteurs Gröner and Florio regret, however, that women are still playing a minor role in political and social decision-making and put this deficiency down to thought patterns which are still culturally marked, as well as to gender-specific stereotypes portrayed in the media.


On ne règle pas la question de l'égalité des sexes en organisant une brève séance où on aborde ces « affaires de femmes », mais il n'en demeure pas moins que l'analyse des conflits, les jeux de rôles, la résolution de problèmes et la planification intégrée des missions amènent les participants à comprendre les conséquences des décisions que prennent les chefs de missions relativement aux femmes et aux enfants.

There is no escaping the gender issue by having a short session on that girl stuff, but conflict analysis, role playing, problem solving and integrated mission planning all compel participants to deal with and manage the impact of decisions that mission leadership makes on women and children.




D'autres ont cherché : femmes demeure relativement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes demeure relativement ->

Date index: 2023-02-15
w