A. conscient que, comme l'affirme le comité CEDAW dan
s sa Recommandation générale n° 19 , la violence à l'encontre des femmes constitue une forme de discrimination, en portant atteinte à l'intégrité physique et psychologique des femmes, elle compromet la possibilité pour les femmes de jouir pleinement de leurs droits humains fondamentaux et universels, tels que le droit à la vie et le droit à la sécurité et à l'intégrité de la personne, tel qu'établi dans les instruments européens et universels en matière de droi
...[+++]ts de l'homme,
A. aware that, as stated by the CEDAW Committee in its General Recommendation No 19 , violence against women constitutes a form of discrimination, as, by undermining women's physical and psychological integrity, it compromises women's full enjoyment of universal and basic human rights, such as the right to life and the right to security and integrity of the person, as set out in Universal and European human rights instruments,