J'espère que dans mon document je vous ai donné une indication de la nécessité d'une telle chose, mais pour résumer, c'est nécessaire pour que les responsables publics élus et nommés puissent prendre des décisions en connaissance de cause; pour que ces mécanismes de
prise de décisions soient compris par tous; pour que l
es rôles des Forces canadiennes soient clairs; pour que les
soldats, hommes et femmes, se sentent compris et ap
...[+++]préciés; pour que la société civile, le grand public, y compris les organisations non gouvernementales comme la mienne, puisse être mieux informé et puisse s'identifier aux questions d'actualité; et bien sûr pour que les médias puissent jouer un rôle critique mais constructif.I hope that in my paper I have given an indication of the need for that, but to sum up, it is necessary so that elected and appointed public officials can make informed decisions; that these decision-making processes are understood by all; that the ro
les of the Canadian forces are clear; that servicemen and women can feel understood and appre
ciated; that civil society, the public at large, including non-governmental organizations like my own, can be better informed and identify with issues of the day; and, in
...[+++]deed, so that the media can play a critical but constructive role.