Voici quelques éléments qui démontrent bien la gravité de leur situation à l'heure actuelle: Elles sont deux fois plus
nombreuses que les femmes non autochtones à vivre dans la pauvreté et sont donc particulièrement touchées par les politiques d'aide sociale des gouvernements provinciaux et territoriaux; un nombre disproportionné d'entre elles sont chefs de famille monoparentale, soit le double du nom
bre de familles non autochtones; dans les réserves, 32 p. 100 des enfants vivent avec un seul parent, alors que c'est 46 p. 100 dans l
...[+++]es familles autochtones hors réserve; les femmes autochtones courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violence au cours de leur vie que n'importe quelle autre femme au Canada.The following are a few examples to illustrate the s
eriousness of their current situation: Aboriginal women are twice as likely as non-aboriginal women to live in poverty and are therefore particularly affected by the social assistance policies of the provincial and territorial governments; a disproportionate number of them—roughly twice as many as non-aboriginal women—head a single parent family; on the reserves, 32% of children live with just one parent, while this is the case in 46
% of the aboriginal families living off reserve; ...[+++] aboriginal women are five times more likely to be victims of violence in their lifetime than any other woman in Canada.