Parmi ces facteurs, vous me permettrez de nommer notamment: l'absence de volonté politique fédérale, provinciale et locale; le manque d'autonomie des communautés autochtones dans leur propre développement; un système de dépendance économique et législative qui maintient les communautés autochtones dans un état de sous-développement et qui provoque des inégalités sociales et des formes de discrimination multiples; l'accès limité
au pouvoir par les femmes autochtones; la présence — bien entendu — du cercle vicieux de la violence en raison de la proximité relationnelle au sein
des communautés, du ...[+++]mutisme, de la résignation à la violence; et, enfin, des réponses sociales inadéquates, qui ont été sempiternellement reconnues par différents rapports comme étant inefficaces et inadaptées culturellement.Of these factors, I would like to mention these in particular: a lack of political will at the federal, provincial and local levels; the lack of autonomy of Aborig
inal communities in terms of directing their own development; a system of economic and legislative dependency which keeps the Aboriginal communities in a state of underdevelopment and gives rise to so
cial inequality and multiple forms of discrimination; limited access to power by Aboriginal women; the presence—obviously—of a vicious cycle of violence because of the relat
...[+++]ional proximity within the communities, complete silence on this issue and an attitude of resignation in relation to the violence; and, finally, inadequate social responses, which have been recognized over and over again in a variety of reports as being ineffective and culturally inappropriate.