Beaucoup d'entre nous estimions que les questions avaient été é
tudiées et que l'on pouvait en poursuivre l'examen, mais
qu'entre-temps, les femmes autochtones étaient privées d
es protections dont bénéficient les autres femmes au Canada et que les femmes autochtones sont donc l'objet de mesures contraires à la Charte canadienne des droits et libertés et probablement contraires au droit international. Par conséquent, il nous semblait
...[+++] que le moment était venu de laisser les études de côté et de faire place à la volonté politique.
Many of us felt that the issues had been studied and could continue to be studied but, in the meantime, Aboriginal women are not being afforded the protections that other women have in Canada and therefore the actions that Aboriginal women live with are incompatible with the Charter of Rights and Freedoms and probably incompatible with international law, so it was time for political will and not further study.