Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant en maternité
Assistant sage-femme
Assistante sage-femme
Autonomisation des femmes
Condition de la femme
Condition féminine
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Femme à tout faire
Homme sage-femme
Homme à tout faire
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Lettre de remerciements
Participation des femmes
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Sage-femme
Situation de la femme
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
émancipation de la femme

Vertaling van "femme je remercie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

position of women [ situation of women | women's position ]


homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme

head of midwifery services | obstetric nurse | foetal nurse | midwife




droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights




femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


assistant sage-femme | assistante sage-femme | assistant en maternité | assistant en maternité/assistante en maternité

assistant to midwife | maternity support employee | maternity care assistant | maternity support worker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je remercie la députée de Mississauga-Sud de son leadership, et je remercie également tous les membres du Comité spécial sur la violence faite aux femmes autochtones du travail qu'ils ont accompli et des efforts qu'ils ont déployés dans cet important dossier.

Mr. Speaker, I thank the member for Mississauga South for her leadership, and all members of the Special Committee on Violence Against Indigenous Women, for the work they have done and the effort they have put forward on this important issue.


Monsieur le Président, je remercie la députée de ses bons mots concernant les députés qui tentent de faire du Canada un endroit où il fait bon vivre. Je la remercie également d'avoir décrié l'existence d'un trafic de femmes et d'enfants au Canada à l'heure actuelle.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for her comment about members of the House trying to make Canada a better place and her comment that the trafficking of women and children in this country right now is appalling.


Je les remercie de m'avoir donné l'occasion de les servir. Je remercie ma femme Cynthia, ma famille, mes parents, tous les bénévoles et mes amis de leur soutien, ainsi que mon régiment, le Lincoln and Welland Regiment, dont je suis maintenant l'ancien commandant.

I thank my wife Cynthia, my family, my parents, my volunteers, my friends and my regiment, the Lincoln and Welland Regiment, of which I am now the former commander, for their support.


- À l’occasion du bilan de ces deux années de travail parlementaire de la commission de la femme, mes remerciements vont au Président Borrell, président du groupe de Haut niveau, qui a su soutenir nos travaux avec beaucoup de perspicacité et de diplomatie, ainsi qu’à Sylvia Yvonne Kaufmann, vice-présidente, très attentive aux travaux de ce groupe, outil indispensable de synergie transversale.

– (FR) At a time when we are taking stock of the last two years’ parliamentary work done by the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, I must thank President Borrell, Chairman of the High-Level Group, who has shown much perspicacity and diplomacy in supporting our work, as well as Mrs Kaufmann, the Deputy Chairman, who has given very close attention to the work of this group, which is a vital tool for cooperation that cuts across a variety of areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je remercie tous mes collègues et je remercie ces cinq femmes qui ont changé l'histoire du Sénat et qui ont certainement changé ma vie.

I thank all of my colleagues and I thank those five who changed the history of the Senate, and certainly changed my life.


Je dois dire à mes amis que derrière toute grande femme il y a un grand homme, parce que tout le monde dit que je vaux moins que ma femme. Je remercie le porte-parole socialiste, qui connaît ma femme et qui est d'accord avec moi.

I must tell my friends that behind every great woman there is a great man, because everybody knows that my wife is worth much more than I am. I am grateful to the Socialist spokesperson, who knows my wife, for agreeing with me.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier le Parlement d'avoir accepté la proposition d'élaborer un rapport sur ce sujet, Femmes et fondamentalisme , ce qui nous a permis d'aborder ce grave problème, d'ouvrir ce débat et de procéder au vote le concernant, en dépit des difficultés qu'il comporte et des pressions existantes.

– (ES) Mr President, I would firstly like to welcome the fact that this House has accepted the proposal to produce a report on this issue, ‘Women and fundamentalism’, thereby allowing us to confront this serious problem and to hold this debate and the subsequent vote despite the difficulties involved and the current pressures.


Je voudrais ensuite remercier le rapporteur pour la qualité de son rapport, lequel expose très justement la situation dans un domaine qui nécessite qu’on s’occupe de la situation des femmes.

Next, I should like to thank the rapporteur for her brilliant report, which deals very well with an area in which some time needs to be devoted to the position of women, and I would pick up on a couple of individual points which I should like to emphasise.


- (EN) Je voudrais commencer par féliciter le rapporteur, Madame Hautala, et remercier tous les membres de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances pour leurs efforts et leur excellente contribution dans ce domaine ardu et complexe.

– I should like to begin by congratulating the rapporteur, Mrs Hautala, and I would like to thank all the Members of the committee for their efforts and excellent contributions in this difficult and complex area.


Quand elle me parle aussi de son parti politique où il y a un certain nombre de femmes et où ils ont encouragé les femmes, je peux dire qu'au Bloc québécois, nous, les femmes ont s'est battues, au même titre que les hommes, et je suis très contente d'être élue ici à la Chambre, et de ne pas avoir été nommée par mon chef, mais de m'être battue, d'avoir eu une convention comme tout le monde, et d'avoir gagné ma place ici aujourd'hui (1325) L'hon. Roger Simmons (Burin-Saint-Georges, Lib.): Monsieur le Président, d'abord je remercie mon amie, la député ...[+++]

She also mentioned her political party, where there is a fair number of women, a party that encouraged women. I can say that in the Bloc Québécois, we as women had to fight on the same terms as men and I am very proud of having been elected here, not because I was chosen by my leader, but because I fought and won in a nomination convention, like everybody else (1325) Hon. Roger Simmons (Burin-St.


w