Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femme devrait recevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence de ces mesures, le tiers le plus pauvre des ménages retraités devrait recevoir près de 1 600 £ par an en termes réels (deux tiers sont des femmes).

As a result of these measures, the poorest third of pensioner households is expected to gain around £1,600 a year in real terms (two thirds are women).


Si la ministre veut vraiment aider les femmes et leurs enfants, ne croit-elle pas qu'avant de prolonger à une année les prestations du congé de maternité, elle devrait permettre à un nombre beaucoup plus élevé de femmes de recevoir des prestations de maternité?

If the minister really wants to help women and their children, does she not think that before extending maternity leave to one year, she should allow a much larger number of women to receive maternity benefits?


L'ex-femme devrait donc recevoir 400 000 $, mais si elle meurt le lendemain, elle ne peut pas faire valoir ses droits à pension.

You could be talking about $400,000 that should go to the ex-wife, and if he were to die the next day she has no way of enforcing her entitlements.


Ce devrait être un fait acquis que les hommes et les femmes du même calibre, avec les mêmes qualifications et occupant un poste identique doivent recevoir la même rémunération.

It ought to be a given that men and women of equal calibre with the same qualifications and in the same position should receive the same pay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je déclare qu'il serait très utile pour atteindre cet objectif, que le comité recommande à la Chambre que l'Association des femmes autochtones du Canada devrait recevoir des fonds qui lui permettrait de terminer le travail qu'elle fait sur une proposition de projet de loi et d'en débattre pour recueillir les réactions des Autochtones de tout le pays.

One of the things that I say to this committee today is that it would be very valuable towards achieving that aim if this committee would report to the House that the Native Women's Association of Canada should be given a sum of money to finish its work on its own suggested draft legislation and workshop it around the country to receive the views of the aboriginal community.


En conséquence de ces mesures, le tiers le plus pauvre des ménages retraités devrait recevoir près de 1 600 £ par an en termes réels (deux tiers sont des femmes).

As a result of these measures, the poorest third of pensioner households is expected to gain around £1,600 a year in real terms (two thirds are women).


Si ce n’est pas le cas, alors je pense que le Borndiep ou l’organisation «Women on Waves» devrait écrire une lettre de remerciement au gouvernement portugais pour nous avoir donné l’occasion de débattre du principe selon lequel les femmes doivent pouvoir décider librement de la manière et du moment de recevoir des informations sur l’interruption de grossesse et l’usage qu’elles en font et, au bout du compte, disposer également d’un ...[+++]

If they do not, then I think the Borndiep or the ‘Women on Waves’ organisation ought to write a thank-you letter to the Portuguese Government for giving us the opportunity to discuss the principle whereby women must be able to decide freely when and how they want to receive information on the termination of pregnancy and what they do with it, and, at the end of the day, also have a free choice as to when and how they want to have a child.


Une conception plus moderne et humaniste des phénomènes liés à l’immigration devrait nous faire réfléchir sur le fait que nous sommes appelés à recevoir des hommes et des femmes auxquels fournir un travail et une sécurité et non pas une main-d'œuvre exploitable à souhait pour notre seule utilité.

A more forward-looking and humane view of phenomena linked to immigration should make us pause for a minute and consider that we are here receiving men and women to whom we are giving work and security and not a workforce which we are free to exploit purely for our own benefit.


Deuxièmement, à mes yeux, bien que la formation dont nous parlons ne devrait pas être obligatoire - après tout, il n'y a de formation obligatoire sur aucun sujet au sein de la Commission - elle devrait être essentielle et, en tant que telle, j'espère que tout le monde fera en sorte de recevoir une formation adéquate en matière d'égalité entre hommes et femmes.

Secondly, in my view, while the training that we are talking about should not be compulsory – after all there is no compulsory training on anything in the Commission – it should be essential. And, since it should be essential, I would hope that everybody would make certain that they had adequate gender training.


Ce n'est pas à moi de juger. Il reste que, selon moi, la femme devrait recevoir cette information pour qu'elle prenne part à la décision, et je ne crois pas qu'il y ait raison de paniquer.

However, I think the woman should be given that information so she is part of the decision and I do not think it is grounds for panicking.




D'autres ont cherché : femme devrait recevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femme devrait recevoir ->

Date index: 2021-11-25
w