Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVFT
Loi sur une journée nationale de commémoration
Violence contre les femmes
Violence envers les femmes
Violence faite aux femmes
Violence à l'endroit des femmes
Violence à l'égard des femmes

Traduction de «femme avait fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violence envers les femmes [ violence contre les femmes | violence faite aux femmes | violence à l'égard des femmes | violence à l'endroit des femmes ]

violence against women


Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes [ Journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes ]

National Day of Remembrance and Action on Violence Against Women


Loi sur une journée nationale de commémoration [ Loi instituant une journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes | Loi instituant une journée nationale de commémoration et d'activités concernant la violence dirigée contre les femmes ]

National Day of Remembrance Act [ An Act respecting a national day of remembrance and action on violence against women ]


Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail | AVFT [Abbr.]

European Association Against Violence to Women in the Workplace
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon Amnesty International, la veille de son exécution, cette jeune femme avait fait part à sa mère de ses projets d’avenir, dans l’espoir que la grande campagne visant à la faire libérer porte ses fruits.

According to Amnesty International, on the day before her execution, this young woman had told her mother of her plans for the future, in the expectation that the huge campaign for her release would be successful.


Embrassant l’ensemble des questions qu’un tel partenariat soulève, comme la question des droits des minorités, des droits des femmes, de la liberté de conscience et d’expression, mais aussi le règlement du conflit israélo-palestinien, ou encore des domaines de partenariat stratégiques comme la recherche, l’éducation ou encore les énergies fossiles et renouvelables, le projet de mon collègue Dominique Baudis avait fait l’objet d’un assez large consensus parmi les groupes politiques.

Covering all of the issues relevant to such a partnership, such as the rights of minorities, women’s rights, freedom of conscience and expression, but also support for the Israeli-Palestinian peace process and areas for strategic partnership such as research, education and fossil and renewable fuels, the motion proposed by my colleague, Mr Baudis, has achieved a fairly broad consensus among the political groups.


En 2004 déjà, la Commission européenne avait fait observer au gouvernement italien qu’il était inacceptable que l’âge de la retraite diffère en fonction du sexe: 60 ans pour les femmes et 65 ans pour les hommes, ce que nous pouvons considérer comme l’âge légal le plus courant.

Back in 2004, the European Commission stressed to the Italian Government that it was unacceptable to have different retirement ages: 60 for women and 65 for men, which we can consider the more common legal age.


Dans sa communication du 1er mars 2006 intitulée «Feuille de route pour l’égalité entre les femmes et les hommes», la Commission a annoncé qu’afin d’améliorer la gouvernance pour l’égalité entre les femmes et les hommes, elle examinerait la législation existante de l’Union en matière d’égalité entre les sexes qui n’avait pas fait l’objet de l’exercice de refonte législative de 2005 dans le but de mettre cette législation à jour, de la moderniser et de la refondre si nécessaire.

In its Communication of 1 March 2006 entitled ‘Roadmap for equality between women and men’, the Commission announced that in order to improve governance of gender equality, it would review the existing Union gender equality legislation not included in the 2005 recast exercise with a view to updating, modernising and recasting where necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa communication du 1er mars 2006 intitulée «Feuille de route pour l’égalité entre les femmes et les hommes», la Commission a annoncé qu’afin d’améliorer la gouvernance pour l’égalité entre les femmes et les hommes, elle examinerait la législation existante de l’Union en matière d’égalité entre les sexes qui n’avait pas fait l’objet de l’exercice de refonte législative de 2005 dans le but de mettre cette législation à jour, de la moderniser et de la refondre si nécessaire.

In its Communication of 1 March 2006 entitled ‘Roadmap for equality between women and men’, the Commission announced that in order to improve governance of gender equality, it would review the existing Union gender equality legislation not included in the 2005 recast exercise with a view to updating, modernising and recasting where necessary.


En écoutant ces femmes, je me demandais ce que le gouvernement avait fait pour les femmes autochtones dans l'accord tlicho.

As these women spoke, I wondered what the government had done for the aboriginal women in the Tlicho agreement.


M. considérant que le Conseil européen de Lisbonne avait fait du plein emploi l'un des objectifs prioritaires de l'Union européenne et formé le voeu de voir le taux d'emploi global passer du niveau actuel de 62% à 70% en 2010 et le taux de l'emploi des femmes passer de 52,5% à 60%; que l'objectif horizontal de l'égalité de traitement entre hommes et femmes n'a été que partiellement pris en considération et que, en règle générale, les politiques continuent d'être présentées comme neutres sous l'angle de l'égalité ...[+++]

M. whereas the Lisbon Council adopted full employment as a major objective of the Union, and set targets for 2010 of 70% in the employment rate as a whole (as against the current 62%) and 60% for the employment rate for women (as against 52.5%); whereas the horizontal objective of gender equality has been taken into account only partially, and policies still tend to be presented as gender-neutral,


Je crois que le manque de valorisation du travail de la femme, le fait d'avoir toujours considéré que son travail dépendait de celui de l'homme, d'avoir toujours pensé qu'elle n'avait pas les capacités nécessaires pour accéder à des fonctions de grande responsabilité, constituent des préjugés encore présents dans la mentalité de la société et des obstacles à l'égalité, à l'accès professionnel et à une meilleure promotion des femmes.

I believe that the fact that women’s work is undervalued, that their work has always been considered subordinate to men’s work, that it has always been thought that they are not capable of holding top positions, are prejudices which are still present in society’s mentality, which hinder equality, professional access and greater promotion for women.


Il estimait que les dispositions de la directive en matière d'horaires de travail "réinstaureraient un niveau modeste de réglementation, essentiel pour la protection des jeunes au travail" (l'emploi du terme "réintroduire" s'expliquait par le fait que la disposition de la loi de 1920 sur l'emploi des femmes, des jeunes et des enfants interdisant d'affecter des jeunes à un travail de nuit dans des établissements industriels avait été abrogée par la ...[+++]

The TUC were of the opinion that the working hours provisions of the Directive would "reintroduce a modest level of regulation essential for the protection of young people at work" (The use of the word "reintroduce" was due to the fact that the provision in the Employment of Women, Young Persons and Children Act 1920 which prohibited the employment of young people on night work in industrial undertakings was repealed by the Employment Act 1989).


Par la suite, ma première femme, la femme qui avait fait ces allégations contre moi il y a 10 ans, a écrit une lettre, portant l'attestation de la GRC, dans laquelle elle reconnaissait que les allégations qu'elle avait faites il y a 10 ans étaient entièrement fausses.

Then, on my behalf, my previous wife—the wife who had made the allegations 10 years previously—wrote a letter witnessed by the RCMP admitting and confessing that the allegations she had made 10 years previously were completely false.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femme avait fait ->

Date index: 2023-04-29
w