Je ne pense pas que nous ayons correctement réglé le problème créé par le jugement de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Feeney et, madame la présidente, je m'arrêterai là, sinon pour dire.Je ne sais pas si le ministère de la Justice a eu suffisamment de temps ou s'il avait une échéance qui tenait compte de notre travail, mais je ne suis pas satisfait de ce projet de loi.
I don't think we have properly addressed the problem created by the Supreme Court of Canada's decision on the Feeney case, and Madam Chair, that's all I'll say other than to.I don't know whether the justice department had sufficient time or whether they were running up against a deadline that encompassed us as well, but I'm not satisfied with this bill.