Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agents éminemment qualifiés
Capable de penser de façon abstraite
Chaux lourde
Chaux éminemment hydraulique
Coulée arrière
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De la même manière
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Rémunération du travail à façon
Travail du sol
Uniformément
XEH
éminemment
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "façon éminemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chaux lourde [ chaux éminemment hydraulique ]

eminently hydraulic lime




chaux éminemment hydraulique | XEH [Abbr.]

eminently hydraulic lime


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


agents éminemment qualifiés

staff [chosen so as to secure] the highest standards of efficiency


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. prend acte de l'annonce, par le président Medvedev, de réformes exhaustives du système politique, y compris la simplification, éminemment nécessaire, des règles régissant l'enregistrement des partis politiques; demande qu'il y ait une volonté ferme de s'atteler aux problèmes liés à la liberté des médias, à la liberté de réunion et d'expression et d'engager un dialogue constructif avec la société de façon à donner de facto effet aux droits fondamentaux inscrits dans la déclaration universelle des droits de l'homme; répète que l'UE ...[+++]

5. Takes note of President Medvedev's announcement for comprehensive reforms of the political system including the much needed simplification of rules governing the registration of political parties; calls for serious commitment to address the problems of media freedom, freedom of assembly and expression and to engage into a constructive dialogue with the society in a way that the fundamental human rights as part of the Universal Declaration of Human Rights are de facto implemented; reiterates the EU's readiness to cooperate with Russia in every possible way to improve the respect of human and fundamental rights and the effectiveness o ...[+++]


A. considérant que les saisons estivales toujours plus chaudes et plus sèches enregistrées en Europe se traduisent, de façon récurrente, par des incendies de forêts et autres feux de végétation, mais dont l'intensité et la localisation géographique demeurent éminemment variables d'une année sur l'autre,

A. whereas, with increasingly hot and dry summer seasons in Europe, forest fires and other wildfires are a recurrent phenomenon, but still vary dramatically from year to year in intensity and in geographical location,


La note non expurgée rendue publique aujourd'hui prouve que le gouvernement a fait obstacle au droit du public de connaître la vérité en intervenant de façon inadmissible dans les documents se rapportant à l'enquête, et en le faisant d'une façon éminemment préjudiciable à Maher Arar.

The unredacted memo released today proves that the government has been frustrating the public's right to know the truth by viciously redacting documents pertinent to the inquiry and doing so in a manner highly prejudicial to Maher Arar.


F. considérant que les saisons estivales toujours plus chaudes et plus sèches enregistrées dans le sud de l'Europe se traduisent, de façon récurrente, par des incendies de forêts et autres feux de végétation, mais dont l'intensité et la localisation géographique demeurent éminemment variables d'une année sur l'autre; considérant que la tendance marquée par ces événements catastrophiques est également influencée par le changement climatique et est liée à la fréquence accrue des vagues de chaleur et sécheresses, ainsi que l'a observé ...[+++]

F. whereas, with increasingly hot and dry summer seasons in Southern Europe, forest fires and other wild fires are a recurrent phenomenon, but still vary dramatically from year to year in intensity and in geographical location; whereas the trend of these disastrous events is also influenced by climate change and is linked to the increasing occurrence of heat waves and droughts, as was noted in the abovementioned Commission Communication; whereas investment in combating climate change is therefore an investment in preventing drought and forest fire disasters; whereas, in periods of drought, which are becoming increasingly long, it wil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. propose que les "petits" SIEG soient définis comme des entreprises n'affectant pas de façon substantielle le développement du commerce et de la concurrence en raison de leur chiffre d'affaires limité ou du caractère éminemment local de leurs activités;

17. Proposes that "small" SGEIs should be defined as undertakings which do not substantially affect the development of trade and competition, as their turnover is limited or because their activities are of a highly local nature;


18. propose que les "petits" SIEG soient définis comme des entreprises n'affectant pas de façon substantielle le développement du commerce et de la concurrence en raison de leur chiffre d'affaires limité ou du caractère éminemment local de leurs activités;

18. Proposes that "small" SGEIs should be defined as undertakings which do not substantially affect the development of trade and competition, as their turnover is limited or because their activities are of a highly local nature;


La position que je défends est éminemment raisonnable et permet de poursuivre les travaux de cette Chambre de façon ordonnée.

The position I am taking is an eminently reasonable one, an important one for the carrying out of orderly business in the chamber.


Pourquoi le gouvernement du Canada, au lieu de s'intéresser à renouveler en profondeur le fédéralisme canadien, comme l'ont réclamé tous les premiers ministres du Québec depuis le début des années 1960, s'est-il contenté d'appuyer de façon indirecte le mouvement partitionniste en demandant à la Cour suprême de porter un jugement sur une question qui est éminemment politique?

Why, instead of focussing its efforts on an in-depth renewal of Canadian federalism, as all Quebec premiers have been calling for since the early 1960s, has the Government of Canada settled for indirectly supporting the partitionist movement by asking the Supreme Court to rule on a question that is primarily a political one?


Étant donné que le gouvernement libéral s'est engagé à accroître la prospérité mondiale parce que, comme il l'a déclaré dans sa réponse au rapport parlementaire, «lorsque d'autres régions du monde prospèrent, nous en tirons avantage de bien des façons», le fait de promouvoir l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre infantile peut être considéré non seulement comme une question qui intéresse les droits de la personne, mais également comme une opération éminemment rentable dans le contexte de la réalisation de l'objectif énon ...[+++]

Since the Liberal government has committed itself to reinforcing global prosperity - because, as it stated in its response to the parliamentary report " We benefit in a number of ways when other parts of the world prosper" - working to eradicate exploitative child labour can be seen not only as a question of human rights but also as an undertaking that makes eminent economic sense in full support of our stated objective.


En cherchant maintenant à imposer un nouveau cadre juridique pour le prochain référendum québécois, le premier ministre n'est-il pas en totale contradiction avec son ancien patron qui, lui, reconnaissait que le référendum de 1980 s'était déroulé de façon éminemment démocratique?

By now trying to impose a new legal framework for the next Quebec referendum, is the Prime Minister not in full contradiction with his former boss, who recognized that the referendum of 1980 was held in an eminently democratic fashion?


w