Elles se concentrent sur la façon de contourner toute loi qui est adoptée, sur la façon de.Je pense que Phyllis Creighton a utilisé l'expression «paroles équivoques» lorsqu'elle a comparu devant vous, à propos des «dépenses de rémunération», sur la façon de les gérer et sur la façon d'éviter de se faire imposer cet argent comme un revenu par Revenu Canada.
They focus on how to get around any legislation that's passed, about how to.I think Phyllis Creighton used the words “weasel word” when she appeared before you, about “compensating expenses”, about how to manage it and how to avoid getting it taxed as income by Revenue Canada.