Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «façon vous avez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si votre réclamation n'est toujours pas tranchée après que vous avez utilisé les autres mécanismes de recours, ou si vous n'êtes pas satisfait de la façon dont votre réclamation a été traitée, vous avez le droit de demander réparation en introduisant une réclamation auprès du comité d'arbitrage du bouclier de protection des données.

If your complaint is unresolved after using the other redress mechanisms, or if you are not satisfied with the way your complaint was handled, you have the right to seek redress by bringing your case to the Privacy Shield Arbitration Panel.


Inspecteur Chartrand, malgré la bonne entente qui semble exister, selon l'inspecteur Pichet, est-ce qu'il serait utile de s'assurer que cette personne serve d'appui à votre travail puisque, de toute façon, vous avez besoin de l'intervention des autres agences pour assurer que les objectifs de sécurité sont atteints?

Inspector Chartrand, despite the solid understanding that seems to exist, according to Inspector Pichet, would it be helpful to have that person support you in your role, given that you still need to rely on the various other agencies to achieve security objectives?


De toute façon, vous avez dit que les PPP ne sont généralement pas une manière efficace de réaliser des projets dans les zones rurales.

But you said that P3s are not generally an efficient way for them to do business anyway in the rural areas.


· Avez-vous des exemples de la façon dont la santé mobile pourrait contribuer à la maîtrise ou à la réduction des dépenses de santé dans l'UE?

· Do you have evidence of the contribution that mHealth could make to constrain or curb healthcare costs in the EU?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De toute façon, vous avez dit qu’il n’y a pas de temps à perdre.

In any case, you have said that there is no time to waste.


Moi, je vous assure qu’avec les 100 pages que nous avons ici, vous auriez dit non il y a un an, mais aujourd’hui, vous devez dire oui, puisque de toute façon vous avez dit oui.

For my part, I can assure you that with the 100 pages we have here you would have said no a year ago, but you have to say yes today because you said yes in any case.


Moi, je vous assure qu’avec les 100 pages que nous avons ici, vous auriez dit non il y a un an, mais aujourd’hui, vous devez dire oui, puisque de toute façon vous avez dit oui.

For my part, I can assure you that with the 100 pages we have here you would have said no a year ago, but you have to say yes today because you said yes in any case.


Si la taxe était financièrement neutre et si cette industrie n'avait jamais produit de recettes, d'une certaine façon, vous avez récolté un gain inattendu de 250 millions de dollars.

If it were revenue neutral and there was never any revenue from this industry, then, in a sense, you have reaped a windfall of $250 million.


M. Duncan : D'une certaine façon, vous avez raison : le projet de loi respecte le fait qu'il faut être propriétaire du foyer dans la réserve.

Mr. Duncan: That is correct in a sense because this bill respects the fact that First Nations ownership on reserve is a requirement.


M. Dale Johnston: Vous avez bien dit que c'était une question très controversée, et j'imagine que d'une certaine façon vous avez répondu relativement à cet aspect-là, mais pourriez-vous nous donner un exemple?

Mr. Dale Johnston: You did say that was a very contentious issue, and I guess in a way you answered who raised the contentious aspect, but can you give us an example?




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     façon vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon vous avez ->

Date index: 2023-03-24
w