Je veux parler des tensions qui existent à l'heure actuelle entre ce qu
e j'appellerais une façon uniforme d'aborder la Loi sur les Indiens, ce qui correspond sur le plan historique à la façon dont on s'est occupé des affaires des premières nations du Canada pendant longtemps, et la tendance nouvelle consistant à donner son adhésion, soit une situation où les premières nations, individuellement ou en groupe, proposent diverses autres formes de gestion, d'administration ou de gouvernance ou s'en font les défenseurs, autant d'aspects cruciaux au
xquels nous pensons lorsqu ...[+++]'il est question de mesures législatives.
It deals with the tensions that currently exist between what I would say is the one size fits all approach of the Indian Act, which has been the historical way that the affairs of first nations in Canada have been dealt with for a long period of time, versus the whole trend of now moving toward an opting in or a situation where first nations either singly or as a group propose and become advocates for various other forms of management, administration and governance, all of the critical things that we think of in terms of legislation.