Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer notre façon de travailler

Vertaling van "façon tragique notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Changer notre façon de travailler

Changing the Way We Work


Le Programme de réglementation et d'étiquetage de l'équipement : Notre façon d'envisager le Programme

The Equipment Regulation and Labelling Program: How We'd Like it to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, le problème de la thalidomide au Canada a porté à notre attention, de façon tragique, l'inefficacité de notre système de protection de la santé.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, the thalidomide situation in Canada brought to our attention in tragic terms the inadequacy of our health protection system.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant que nous ne commencions, j'aimerais demander aux honorables sénateurs de se lever et d'observer une minute de silence à la mémoire du sergent Christos Karigiannis, du caporal Stephen Bouzane et du cavalier Joel Wiebe, qui ont perdu la vie hier de façon tragique en servant notre pays en Afghanistan.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before we proceed, I would ask senators to rise and observe one minute of silence in memory of Sergeant Christos Karigiannis, Corporal Stephen Bouzane, and Private Joel Wiebe, whose tragic deaths occurred yesterday while serving their country in Afghanistan.


Anthony Gordon et Brock Myrol, qui appartenaient à notre collectivité, étaient parmi les agents de la GRC qui ont été tués de façon tragique.

Anthony Gordon and Brock Myrol, who were part of our community, were in that tragic killing of RCMP officers that occurred.


Certes, le Parlement européen sait qu'au sortir de dix ans de conflit, tout n'est pas possible, en tout cas pas tout de suite, en Yougoslavie, et que les urgences doivent être hiérarchisées car les Balkans, auxquels vous appartenez, sont sur la ligne de partage entre les grandes civilisations et les grandes religions qui ont marqué, trop souvent, de façon tragique, notre passé commun d'Européens, à vous comme à nous.

The European Parliament is indeed well aware that, after ten years of conflict, not everything is possible in Yugoslavia, at least not straightaway, and that urgent actions need prioritising. The Balkans, to which you belong, are on the dividing line between the great civilisations and religions which have, all too often, left their tragic mark on our common past as Europeans – on you and us alike.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ma qualité de président en exercice de l’Union européenne, je désire condamner sans appel ces actes répugnants, exprimer mon profond chagrin à l’égard des victimes et de leurs familles, exprimer ma volonté de trouver des moyens de briser cette façon tragique d’intervenir politiquement et de dispenser la justice, et insister sur notre besoin urgent de mettre en place des conditions de stabilité, de sécurité et de confiance, d’imposer la politique face à la violence aveugle et le fanatisme.

In my capacity as President-in-Office of the European Union, I should like to roundly condemn these disgusting actions, to express my profound sorrow for the victims and their families, to express the wish for ways to be found to break this tragic form of political intervention and dispense justice and to emphasise the urgent need for us to achieve conditions of stability, security and confidence; for us to impose the policy against blind violence and fanaticism.


M. John Reynolds (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, comme je l'ai dit plus tôt aujourd'hui au nom de l'opposition officielle et de notre chef, Stephen Harper, l'Alliance canadienne se joint à tous les autres députés à la Chambre pour offrir ses condoléances aux familles qui ont perdu des êtres chers de façon tragique en Afghanistan et à nos forces armées qui ont perdu certains de leurs meilleurs soldats dans ce terrible accident.

Mr. John Reynolds (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as I said earlier today, on behalf of the official opposition and our leader, Stephen Harper, the Canadian Alliance joins with all members of the House in offering our condolences to the families who lost loved ones tragically in Afghanistan and to our forces who have lost some of their finest in this terrible accident.


Malgré tout, bien sûr, c’est tragique, et les circonstances sont telles qu’il faudra examiner une nouvelle fois beaucoup plus à fond les conditions de la navigation dans notre pays et dans toute l’Europe, mais cela ne signifie pas que les mers grecques sont, de quelque façon que ce soit, moins sûres que les mers de n’importe quel autre État membre.

Having said which, it is of course tragic, and the time has come to re-examine shipping conditions in Greece and in Europe in far greater detail; but this does not mean that Greek seas are any less safe than the seas of any other Member State.


Les attentats à la bombe perpétrés dans des trains de banlieue à Madrid il y a deux semaines, causant la mort de 190 innocents et faisant d'innombrables blessés, nous rappellent encore une fois de façon tragique le danger qui plane sur notre monde.

The terrorist bombs that ripped through commuter trains in Madrid two weeks ago, killing 190 innocent people and injuring many more, were yet another tragic reminder of the danger that exists in our world.




Anderen hebben gezocht naar : changer notre façon de travailler     façon tragique notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon tragique notre ->

Date index: 2024-07-07
w