Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer notre façon de travailler

Vertaling van "façon tangible notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Changer notre façon de travailler

Changing the Way We Work


Le Programme de réglementation et d'étiquetage de l'équipement : Notre façon d'envisager le Programme

The Equipment Regulation and Labelling Program: How We'd Like it to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous représentons un solide modèle de collaboration intersectorielle, nous sommes déjà dotés de systèmes d’évaluation qui ont fait leurs preuves et nous pouvons quantifier et mesurer de façon tangible notre impact social à travers une série de programmes judiciaires et sociaux.

HomeFront represents a strong cross-sector collaborative model, has strong evaluation systems already in place, and has the ability to tangibly quantify and measure its social impact across a range of justice and social serving systems.


Nous voulions témoigner de façon tangible auprès de son épouse, Vicky, et de ses enfants, Nadia et Sébastien, notre affection, notre reconnaissance et notre profonde tristesse à voir un homme de sa trempe nous quitter beaucoup trop tôt.

We wanted to give his wife Vicky and their two children, Nadia and Sébastien, a tangible sign of our affection and gratitude, and of the profound sadness we feel because a man of his character has left us far too soon.


Ce sont là les raisons pour lesquelles la proposition s’efforce d’accorder une grande importance au thème des «racines communes» de l’Europe, non pas d’une manière purement abstraite ou idéalisée mais de manière tangible, par la protection des sites appartenant à notre patrimoine culturel, de façon à véritablement incarner le foyer de la conscience culturelle de l’Europe.

It is for these reasons that the proposal aims to attribute great importance to the theme of the 'common roots' of Europe, not only in an abstract or idealised manner, but tangibly through the protection of sites of cultural heritage embodying the home of European cultural consciousness.


G. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des réponses les plus tangibles de l'UE aux défis de la démocratisa ...[+++]

G. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des réponses les plus tangibles de l'UE aux défis de la démocratisa ...[+++]

H. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


G. considérant que les événements du printemps arabe et du voisinage oriental ont démontré que l'Union devait s'engager d'urgence de façon stratégique à l'égard des pays autoritaires et des pays qui aspirent à des réformes démocratiques, en se fondant sur une approche nouvelle et différente visant à restaurer la crédibilité et offrir une assistance opportune au processus de transition démocratique; considérant que la création du Fonds européen pour la démocratie pourrait être l'une des réponses les plus tangibles de l'UE aux défis de la démocratisa ...[+++]

G. whereas the events of the ‘Arab Spring’ and the Eastern Neighbourhood have demonstrated the need for an urgent strategic engagement of the EU with authoritarian countries and those striving for democratic reforms, based on a new and different approach in order to restore credibility and offer timely assistance to the process of transition to democracy; whereas setting up the European Endowment for Democracy could be one of the most tangible responses by the EU to the challenges of democratisation, in our neighbourhood and beyond;


À long terme, notre objectif ultime est d'étendre à ces pays les quatre grandes libertés fondamentales de l'Union européenne, démontrant ainsi de façon tangible notre volonté de ne pas élever de nouvelles barrières en Europe.

The ultimate, long-term aim is to extend to these countries the four freedoms on which the Union is based, so giving tangible form to our commitment not to erect new barriers across Europe.


En instituant une Journée nationale de commémoration de la bataille de la crête de Vimy, nous démontrons de façon tangible notre admiration et notre appréciation pour ceux et celles qui se sont portés à la défense de nos valeurs par le passé et encore aujourd'hui.

In instituting a national day of remembrance of the Battle of Vimy Ridge, we are showing, in a tangible fashion, our admiration for and appreciation of those who sought to defend our values in the past and of those who are doing so today.


Lors de la réunion du Conseil européen, nous avons exprimé notre gratitude pour le rôle joué par le président Borrell Fontelles au cours de son mandat, un rôle visant à défendre le Parlement européen de façon responsable et constructive et favorisant une approche de partenariat tangible avec le Conseil et la Commission.

At the European Council meeting we expressed our gratitude for the role that President Borrell Fontelles has played during his period in office, the role he has played while defending the European Parliament in a responsible and constructive way, taking the approach of a good partnership with the Council and Commission.


Conscient que notre principale tâche est de montrer notre volonté politique de façon tangible, je me suis concentré sur certains engagements du plan d'action, comme l'importance d'un environnement politique, social et économique paisible, stable et propice à la réalisation de la stabilité alimentaire.

Noting that our principal task was to demonstrate our political will in tangible terms, I focused on some of the commitments in the plan of action, such as the importance of a peaceful, stable, enabling political, social and economic environment in achieving food stability.




Anderen hebben gezocht naar : changer notre façon de travailler     façon tangible notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon tangible notre ->

Date index: 2025-09-27
w