Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire malhonnête
Affaire véreuse
Auteur de coups bas
Capable de penser de façon abstraite
Dissimulation malhonnête
Dupeur
Dupeuse
Déloyal
Déloyale
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons culturales
Frais de travail à façon
Hypocrite
Malhonnête
Opération malhonnête
Professionnel malhonnête
Rémunération du travail à façon
Transaction malhonnête
Travail du sol
Traître
Traîtresse
Trompeur
Trompeuse
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "façon malhonnête " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee








auteur de coups bas [ traître | traîtresse | déloyal | déloyale | hypocrite | malhonnête | trompeur | trompeuse | dupeur | dupeuse ]

backstabber [ back-stabber ]


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bobiasz: Sauf votre respect, on semble craindre également qu'en permettant une telle chose, il sera plus facile pour des agents de police malhonnêtes de se conduire d'une façon malhonnête.

Mr. Bobiasz: With respect, as well, what seems to be behind the concerns is that permitting this would make it easier for dishonest police officers to perform dishonestly.


Monsieur le Président, le ministre d'État à la réforme démocratique utilise constamment le rapport de Harry Neufeld de façon malhonnête pour justifier les mauvaises mesures prévues dans le projet de loi C-23.

Mr. Speaker, Harry Neufeld's report is misused constantly by the democratic reform minister to justify Bill C-23's flawed measures.


Une meilleure coordination des contrôles des produits, notamment aux frontières extérieures de l’Union, permettra d’éliminer la concurrence déloyale exercée par des opérateurs économiques peu scrupuleux, agissant de façon malhonnête ou criminelle.

Better coordination of product safety checks, especially at the EU external borders, will eliminate unfair competition from dishonest or criminal rogue operators".


Cela étant dit, nous refusons les déclarations ou les idées selon lesquelles le Conseil ou la Présidence hongroise aurait agi de façon malhonnête, fait preuve de mauvaise foi ou agi sous l’influence de groupes d’intérêt.

At the same time, we wish to repudiate statements or suggestions alleging that either the Council or the Hungarian Presidency acted dishonestly or in bad faith, or was under the influence of interest groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la plupart des consultants en immigration travaillant au Canada agissent de façon professionnelle et conforme à l’éthique, la triste réalité est qu’il y en a un certain nombre qui agissent de façon malhonnête, voire illégale, pour profiter de ceux qui rêvent d’immigrer chez nous.

Now while most immigration consultants working in Canada are acting professionally and ethically, the unfortunate reality is that there are a number of consultants who are acting dishonestly or even illegally to try to profit from people's dream of coming to Canada.


Les conservateurs ont diffusé un document de 67 pages dans lequel ils soutiennent de façon malhonnête que les priorités de dépenses des libéraux précipiteraient le Canada dans un déficit.

The Conservatives released a 67 page document that disingenuously claims that the Liberal spending priorities would drive Canada into deficit.


Maintenant, les institutions et les États membres, y compris le gouvernement travailliste du Royaume-Uni, prétendent de façon malhonnête que ces changements cosmétiques justifient la rupture de leur promesse de tenir un référendum.

Now the institutions and the Member States, including the Labour Government in the UK, are dishonestly pretending that these cosmetic changes justify breaking their promise of a referendum.


Nous savons désormais que l’immunité souveraine ne s’applique plus aux crimes de guerre, mais le groupe a également fait remarquer que Taylor avait violé les conditions de son asile par son ingérence dans les affaires politiques du Liberia en vue des élections prévues dans ce pays pour octobre et en finançant des partis biens disposés à son égard avec l’argent obtenu de façon malhonnête lorsqu’il était au pouvoir, grâce au commerce de diamants.

We now know that sovereign immunity no longer applies for war crimes, but the group has also pointed out that Taylor has breached the terms of his asylum by interfering in Liberian politics ahead of the elections scheduled there for October and by financing parties sympathetic to him with money he obtained corruptly through the diamond trade when in power as President.


2. condamne donc le fait que, pour réprimer la liberté d'expression, la liberté de religion et la liberté de la presse, on invoque, de façon malhonnête, des délits, tels que l'espionnage, relatifs à la "sécurité nationale" ou des délits classés sous les rubriques "usage abusif des droits démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l'État" ou "troubles à l'ordre public";

2. Condemns, therefore, the improper recourse to classified offences relating to "national security", such as espionage, or to those relating to "abusing democratic rights to encroach upon the interests of the State" or to "public disturbances" in order to suppress freedom of expression, religious freedom and press freedom;


Quelle que soit l’opinion que nous puissions avoir sur ce retrait, quels que soient nos clivages, et ils existent sur cette question, nous ne pouvons qu’adresser des félicitations aux responsables israéliens pour la façon dont ils ont mené cette opération; c’est une tragédie humaine pour les familles concernées, un déchirement pour les soldats et un test crucial pour la société israélienne dans son ensemble, que d’aucuns sous-estiment de façon un peu malhonnête.

Whatever may be our opinion on this withdrawal, however we may be divided – and there is division on this issue – we cannot but congratulate the Israeli authorities on the way in which they have carried out this operation; this is a human tragedy for the families concerned, a heartbreaking experience for the soldiers and a crucial test for Israeli society as a whole, which some people are underestimating in a slightly underhand manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon malhonnête ->

Date index: 2025-09-11
w