Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combustible domestique
Conducteur de véhicule léger sur rail
Conductrice de véhicule léger sur rail
Déficience intellectuelle légère
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons culturales
Fioul léger
Fuel léger
Fuel oil léger
Fuel-oil domestique
Fuel-oil léger
Handicap intellectuel léger
Mazout léger
Métro léger
Opérateur de système léger sur rail
Opératrice de système léger sur rail
Retard mental léger
Réaction dépressive
Réactionnelle
SLR
Système de transport léger sur rail
Système léger sur rail
Train léger sur rail
Tramway rapide
Transit léger sur rail
Travail du sol
Trouble du développement intellectuel léger
épisodes isolés de dépression psychogène
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "façon légèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur ...[+++]

Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive to circumstances and may be accompanied by so-called somatic symptoms, such as loss of interest and pleas ...[+++]


système léger sur rail | SLR | système de transport léger sur rail | métro léger | tramway rapide | transit léger sur rail | train léger sur rail

light rail transit system | LRT system | light rail transit | LRT | light metro | light rail rapid transit


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


combustible domestique | fioul léger | fuel oil léger | fuel léger | fuel-oil domestique

light fuel oil | LFO [Abbr.]


handicap intellectuel léger [ trouble du développement intellectuel léger | déficience intellectuelle légère | retard mental léger ]

mild intellectual disability [ mild intellectual developemental disorder | mild mental retardation ]


opérateur de système léger sur rail [ opératrice de système léger sur rail | conducteur de véhicule léger sur rail | conductrice de véhicule léger sur rail ]

light rail transit operator


mazout léger | fuel léger | fuel-oil léger

light fuel oil | LFO


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset after the age of 65, usually in the late 70s or thereafter, with a slow progression, and with memory impairment as the principal feature. | Alzheimer's disease, type 1 Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, senile onset Senile dementia, Alzheimer's type
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'ampleur des transferts publics vers les différentes régions ou localités est déterminée de façon légèrement différente selon les pays, mais des principes communs transparaissent notamment dans la forme d'évaluation des besoins et de la base imposable locale.

The scale of government transfers to different regions or local areas is determined in slightly different ways in different countries, though common principles are evident in the form, in particular, of assessment of needs and of local taxable capacity.


La prise en compte du rôle du crime organisé par les législations pénales en matière de trafic de précurseurs est également répandue dans l'UE, mais de façon légèrement plus contrastée qu'en matière de drogues.

The role of organised crime is also generally taken into account in criminal law covering precursor trafficking throughout the EU, but there are wider variations than in the case of drug trafficking.


Dans le premier cas, il s'agit de savoir si, suite à une variation légère mais constante du prix courant (de 5 à 10 %), les clients du produit en cause ont la possibilité d'accéder de façon immédiate et efficace à un produit similaire et, dans le deuxième cas, de vérifier si d'autres fournisseurs ont la possibilité de réorienter de façon immédiate et efficace leur production et leur commercialisation sur le marché en cause.

In the first case, the question is whether customers for the product in question can switch readily to a similar product in response to a small but permanent price increase (between 5 % and 10 %). In the second case, the question is whether other suppliers can readily switch production to the relevant products and sell them on the relevant market.


Il prend acte aussi qu'elle a légèrement réduit les délais de paiement et applique la réglementation de façon plus rigoureuse.

It also notes that has slightly reduced the time needed for payments and applies the rules more strictly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12)Par rapport à la communication COM(2017) 220 de la Commission du 24 mai 2017, ce tableau corrige une légère erreur de présentation concernant la façon de calculer le montant (24).

(12)A small presentational error was corrected compared to the Commission Communication of 24 May 2017 (COM(2017)220) indicating the method of calculation of (24)


(La justification reprend, de façon légèrement modifiée, le texte de l'exposé des motifs, point ii) Évaluation)

Justification contains slightly modified text from Explanatory Statement (ii) Assessment


Ceci étant dit, nous présentons aujourd’hui un projet d’abolition de la taxe d’immatriculation en disant aux consommateurs irlandais, de façon légèrement malhonnête, qu’ils pourront au moins acheter une voiture à un taux bien plus bas, comme le font les citoyens d’autres États membres.

Having said that, we are now holding out a prospect of abolishing VRT and perhaps somewhat dishonestly indicating to Irish consumers that at last they may get a car at a much cheaper rate, in much the same way as in other Member States.


Enfin, nous devrions d’autant plus nous montrer discrets sur le terrain des droits de l’homme que les États-Unis - que le ministre allemand Fischer, lors d’une visite à Washington en juillet dernier, décrivait comme le premier allié de chacun des États européens, sans mandat d’ailleurs - utilisent une enclave de Cuba, celle de Guantanamo, pour violer, depuis un an et demi, à peu près tous les principes du droit international et pour régler leurs comptes avec des méthodes d’un autre âge, de façon légèrement barbare.

Lastly, we have all the more reason to be circumspect on the issue of human rights because the United States – which the German Foreign Minister, Joschka Fischer, described on a visit to Washington in July as the main ally of every European State – without any mandate, moreover – have for the last year and a half used a Cuban enclave, Guantanamo, to breach practically every principle of international law and to settle their scores using somewhat barbaric methods more suited to another age.


Je tiens à répéter très clairement que j’ai tenté d’en parler dans mon rapport d’une façon légèrement différente. Je ne suis pas d’accord avec la proposition de la Commission, qui a de nouveau été clairement présentée par le commissaire Barnier.

I will say again very clearly that I have tried to put this in a slightly different way in my report, and I have not gone along with the Commission's proposal, which has been made once again clearly by Commissioner Barnier.


Cet objectif a maintenant été réalisé d’une façon légèrement différente dans le rapport de la commission, mais qui reste satisfaisante.

This objective has now been met in the Committee report – in a slightly different, but nevertheless satisfactory manner.


w