Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «façon déjà presque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
51. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement d'approche à l'égard du problème de la corruption, qui gangrène le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité, aux yeux des citoyens afghans, des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de rompre avec cette acceptation implicite de la corruption et de faire en sorte que la ju ...[+++]

51. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, therefore, the urgent and absolute need to break with this acceptance of corruption and to take steps to ensure that the A ...[+++]


2. souligne que l'efficacité de l'aide à l'Afghanistan ne sera améliorée que si l'on change radicalement l'approche du problème de la corruption, qui a gangrené le pays depuis 2001, du sommet de l'État jusqu'au niveau le plus bas dans l'administration; souligne que la corruption au sommet, acceptée implicitement pendant les premières années après 2001, mine de façon déjà presque irréversible la légitimité aux yeux des citoyens afghans des institutions mises en place par la constitution afghane; souligne par conséquent l'urgence absolue de rompre avec cette acceptation implicite de la corruption et de faire en sorte que la justice afgha ...[+++]

2. Emphasises that the effectiveness of aid to Afghanistan can only be improved if there is a radical change of approach to the problem of corruption, which has blighted the country since 2001, from the highest to the lowest level of the administration; emphasises that the corruption at the top, which was implicitly accepted in the years immediately after 2001, is now in the eyes of the Afghan people almost irreversibly undermining the authority of the institutions established by the Afghan constitution; stresses, therefore, the urgent and absolute need to break with this acceptance of corruption and to take steps to ensure that the Af ...[+++]


Il est un peu plus court et ne porte pas sur presque tous les champs d'activité du gouvernement. Cependant, en ce qui concerne l'aspect négatif, comme il donne suite au budget, le projet de loi d'exécution du budget s'inscrit dans la foulée des dommages déjà causés par le gouvernement à sa capacité de faire preuve de leadership auprès des provinces pour bâtir notre économie, donner des fondements à nos programmes sociaux, aider les industries et favoriser davantage les échanges commerciaux d'une ...[+++]

However, on the negative side, in following up on the budget, the budget implementation bill builds on the damage already done by the federal government on its ability of be a leader in Canada among the provinces to build our economy, to put some foundation under our social programs, to assist industries, to establish more trade in a way that benefits Canadians.


Je remercie tout d'abord les députés de tous les partis, qui ont appuyé ce projet de façon presque unanime pour les deux raisons que j'ai déjà mentionnées: le développement économique et la lutte contre le crime organisé.

I want to start with members of Parliament from all of the parties. We have had very close to unanimous support for this, for both reasons that I have already cited: the economic development and the fight against organized crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la proposition d'opérer une retenue sur les aides, non prévue jusqu'à présent, pour l'année civile 2008, étant donné que les contrats de cultures de tabac pour la récolte 2008 sont actuellement sur le point d'être conclus voire, dans certains États membres, déjà conclus (en incluant l'indication du montant des primes pour la récolte 2008), le Parlement estime que l'acceptation d'une telle proposition risquerait d'engendrer un grand nombre de recours devant les tribunaux et donc un contentieux qui, à la fin, serait de toutes façons dommageab ...[+++]

As regards the proposal to make an unscheduled deduction in the aid for the calendar year 2008, and bearing in mind that the tobacco cultivation contracts for the 2008 harvest year are currently being concluded and even – in the case of some Member States – were concluded some time ago (including notification of the level of premiums for the 2008 harvest), Parliament considers that approving that proposal could give rise to a plethora of legal actions or, at any event, to a dispute which would ultimately cause grave prejudice to farmers alone.


Cette appréciation vaut a fortiori pour les produits textiles, qui présentent un problème de sécurité qui s’est déjà rappelé à notre bon souvenir; cependant, ils font aussi quelque peu allusion à leur pays d’origine, d’une façon presque poétique, devrais-je dire, ce qui est particulièrement significatif.

This is even more true for textile products, which have a safety problem that we have already been reminded of; but they also hint in some way at their country of origin, I should say in an almost poetic way, which is particularly significant.


En ce qui concerne le principe de précaution, on peut toujours examiner un projet spécifique, par exemple le dossier de Bennett Environmental à Belledune, mais, de façon générale, c'est le transport des déchets toxiques sur les voies navigables dans l'est du Canada, et dans la baie des Chaleurs en particulier, qui est en jeu. Le processus de pétition est intéressant lorsqu'on a un peu de temps devant soi, mais le projet comme tel est déjà presque complété.

As for the precautionary principle, the possibility always exists of examining a specific project, for example, the Bennett Environmental project in Belledune. Generally speaking, however, the issue here is the use of waterways in Eastern Canada, and Chaleur Bay in particular, to ship toxic waste.


Par exemple, je vais vous raconter une anecdote sur la façon dont, sur mon île, qui est une petite îles qui compte 300 volcans, nous avons commencé à utiliser un de ces volcans, qui est déjà presque plein.

I will tell you an anecdote, for example, about how on my island, which is a small island with 300 volcanoes, we began to use a volcano and it is almost full already and, in this way, before long we will not have volcanoes, but mounds of rubbish.


L'UE se félicite que la Jordanie coopère de façon constructive à la mise en œuvre du programme MEDA, dans la mesure où presque 70 % des 458,4 millions d'euros de crédits alloués au cours des neuf dernières années ont déjà été versés.

The EU welcomes the constructive co-operation from Jordan in the implementation of the MEDA programme with around 70% of €458.4 Million allocated over the last 9 years already disbursed.


L'avantage canadien c'est que nous sommes déjà sur place. Nous avons déjà des politiques nationales qui font presque l'envie de l'Europe, quant à la façon dont on traite les provinces et les différentes communautés.

Canada does have an advantage however in that it already has national policies which are almost the envy of Europe, with respect to the way we treat our provinces and communities.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     façon déjà presque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon déjà presque ->

Date index: 2023-07-03
w