Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon dont les gens seraient choisis » (Français → Anglais) :

Si le projet de loi S-4 ne contenait pas seulement la notion de mandat de huit ans, mais également une indication plus claire de la façon dont les gens seraient choisis pour ces mandats de huit ans, je pourrais plus facilement m'intéresser à cette proposition dichotomique.

If Bill S-4 had not only the notion of eight-year terms but also a clearer indication of how the people would be selected for the eight-year terms, then that two-part package would be easier for me to get my mind around.


Le succès n'a pas tant à voir avec les ressources inhérentes de la communauté mais plutôt avec la façon dont les gens ont choisi de les exploiter. C'est quelque chose qui s'apprend.

It has less to do with the inherent resources of that community than how people have chosen to use their resources.


Ces dernières causaient beaucoup de tensions politiques et, surtout, beaucoup de craintes et de préoccupations par rapport à la façon dont les gens seraient traités, surtout ceux venant de l'extérieur.

Those laws caused a lot of political tension and a lot of fear and concern over how people would be treated, especially those from abroad.


Monsieur le président, il est intéressant de noter que, pendant que j’attendais à l’aérogare de Hay River hier, un propriétaire d’armes enregistrées, un Autochtone, m’a parlé de ses préoccupations concernant la façon dont les armes seraient gérées dans les années à venir, la façon dont ses armes enregistrées seraient protégées, la façon dont on démêlerait sa responsabilité à l’égard des armes en sa possession et la façon dont ...[+++]

Mr. Chair, it's interesting to note that as I was sitting in the terminal building in Hay River yesterday, a registered gun owner, an aboriginal person, talked to me of his concerns about how guns would be handled in the future, how his registered guns would be protected, how his liability for the guns in his possession would be kept straightforward, and how the records would show his possession and ownership of certain guns and not of others.


J'ajouterais en passant qu'il nous serait plus facile de faire respecter les principes de non-discrimination si nous établissions des politiques d'immigration contrôlée à l'égard des gens que nous acceptons dans nos pays. En effet, personne, en principe, n'agit de façon agressive ou malveillante vis-à-vis d'un partenaire librement ...[+++]

I would like to add, by the way, that it would be easier for us in Europe to abide by principles of non-discrimination if we introduced controlled immigration policies for people that we wanted in our countries, as, in principle, no one will act in an aggressive and unfriendly manner to a partner that they chose themselves.


Je pense que si on arrivait à les accueillir, ce geste serait une façon de briser tout amalgame entre terrorisme et islam, mais que ces gens seraient aussi de solides alliés pour lutter contre le terrorisme.

I think that if we were able to accept them, this would not only be a way of breaking the perceived link between terrorism and Islam, but that these people would also be solid allies in the fight against terrorism.


La frustration que je perçois dans vos propos — comme c'est souvent le cas avec les groupes représentant les victimes — est sans doute symptomatique d'un système de justice pénale qui ne dispose tout simplement pas des ressources nécessaires pour exercer la justice de la façon dont les gens seraient en droit de s'attendre.

The frustration I hear from you — and we often hear from victims' groups — may well be a symptom of a criminal justice system that just does not have the resources necessary to deliver the justice people are expecting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont les gens seraient choisis ->

Date index: 2023-12-20
w