Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche dogmatique
Capacité d'habiter de façon autonome
Dogmatique pénale
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons culturales
Frais de travail à façon
Récipient en verre protégé de façon permanente
Rémunération du travail à façon
Subtilités dogmatiques du droit allemand
Travail du sol
Zone d'aménagement concerté
Zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple
échelle de traits dogmatiques Rokeach
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Traduction de «façon dogmatique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
subtilités dogmatiques du droit allemand

the theoretical niceties of German law


échelle de traits dogmatiques Rokeach

Rokeach dogmatism scale






faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


zone d'aménagement concerté | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

multiple use management area


récipient en verre protégé de façon permanente

protected glass container | permanently protected container


capacité d'habiter de façon autonome

ability to live independently
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un futur gouvernement libéral va non seulement faire en sorte que ces programmes soient rétablis, mais il va démontrer, contrairement au gouvernement conservateur, que lorsqu'on travaille avec le milieu de la culture, on travaille avec l'ensemble des Canadiens, qu'on ne procède pas de façon sectaire et qu'assurément, on ne travaille pas de façon dogmatique.

A future Liberal government will not only arrange for these programs to be re-established, but it will also make it clear that, unlike the Conservative government, when we work with the cultural community, we are working with all Canadians, that we will not be narrow-minded, and certainly not dogmatic in our approach.


Je demande au premier ministre, qui tient de façon dogmatique à des promesses faites en campagne électorale bien qu'il ait renoncé à certaines autres, de faire preuve de réalisme et de responsabilité cette fois-ci.

I ask the Prime Minister, who is sticking dogmatically to some promises made during the election campaign while he breaks others, to take a realistic and responsible position this time.


56. invite la Commission à établir des "objectifs de développement" et des indicateurs mesurables, concrets et précis, avec dimensions économique, sociale et environnementale, conformément aux conclusions des Conseils européens de Lisbonne et de Göteborg, et à simplifier les procédures administratives actuelles, de manière à alléger la charge administrative qui pèse sur les États membres, et cela, au besoin en révisant les dispositions applicables du règlement financier; souligne que la limite de 4% du RNB pour les paiements au titre des Fonds structurels est basée sur l'expérience antérieure, mais ne doit pas être traitée de façon dogmatique; estime qu'il sera ...[+++]

56. Calls on the Commission to establish "development targets" and measurable, concrete and precise indicators with an economic, social and environmental dimension along the lines of the conclusions of the Lisbon and Gothenburg European Councils, to simplify current administrative procedures, in such a way as to ease the administrative burden on Member States, by means of a revision of the relevant provisions of the Financial Regulation if necessary; stresses that the cap of 4% of GNI on Structural Funds payments is based on previous experience but should be treated in a more elastic way; believes that a temporary further differentiati ...[+++]


En tant qu’économiste, je dis que chaque règle économique doit être appliquée intelligemment plutôt que de façon dogmatique et bureaucratique.

As an economist, I say that every economic rule must be applied intelligently rather than dogmatically and bureaucratically.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on veut un traitement égalitaire des citoyens où qu'ils se trouvent en France, et plus largement en Europe, on ne peut raisonner de façon dogmatique comme l'a fait la Commission dans sa proposition.

If we want to treat our citizens fairly, wherever they happen to be in France, or in Europe for that matter, we cannot think dogmatically, as the Commission has done in its proposal.


Le rapport de M. Hekvist Petersen constitue pour nous la négation même de la subsidiarité que nous nous efforçons de préserver, non de façon dogmatique, mais afin d'être le plus efficace possible en respectant les différences de chacun, et ce au plus grand profit de nos populations.

In our view, Ms Hedkvist Petersen’s report represents the very antithesis of the subsidiarity we strive to preserve, not out of dogmatism but in order to be as efficient as possible while respecting everyone’s diversity, all in the interests of our various peoples.


En conclusion, je m'interroge sur cette Europe qui, face à l'ignorance parfois teintée de méfiance, des populations des États membres, répond de façon technocratique et dogmatique en grappillant des pouvoirs aux États et aux collectivités territoriales, qui gèrent pourtant avec efficacité au quotidien la vie des gens.

To sum up, I have reason to doubt this European project that, faced with ignorance and, at times, the distrust of our citizens, responds in a technocratic and dogmatic fashion by trying to wrestle power from the States and from local authorities, which efficiently manage the daily lives of citizens.


Selon M. Castonguay, le désengagement financier du gouvernement fédéral dans le domaine de la santé constitue le facteur déterminant qui met en danger la survie du régime de santé (1105) Toujours selon M. castonguay, malgré son désengagement financier, le gouvernement fédéral continue d'agir comme un régulateur intransigeant en appliquant de façon dogmatique les critères du régime.

According to Mr. Castonguay, the federal government's withdrawal from health care funding is a major threat to the survival of our health care system (1105) Still according to Mr. Castonguay, despite this withdrawal, the federal government continues to act like an inflexible regulatory agency and dogmatically enforces the standards of the system.


Le principe de l'unanimité au sein de la PESC ne devrait pas être interprété de façon dogmatique.

The principle of unanimity in the CFSP should not be interpreted dogmatically.


Il y a donc, dans ce projet de loi, des choses qui me paraissent être un progrès, non pas de façon dogmatique mais de façon très pratique.

Now this bill contains things that seem progressive to me, not in a dogmatic, but in a very practical way.


w