Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer notre façon de travailler

Traduction de «façon concrète notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Changer notre façon de travailler

Changing the Way We Work


Le Programme de réglementation et d'étiquetage de l'équipement : Notre façon d'envisager le Programme

The Equipment Regulation and Labelling Program: How We'd Like it to Work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

And we must, in particular, work to ensure that public opinion in a broad sense is fully engaged by our work.


C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


Il s’agit d’énoncer clairement les priorités qui sont les nôtres et de les intégrer de façon concrète dans l’ensemble de nos instruments: politique étrangère, droits de l’homme et politique du développement.

We need to outline our priorities clearly and integrate them formally into all of our instruments: foreign policy, human rights policy and development policy.


Dans le cas particulier du Québec, nous avons déjà exprimé de façon concrète notre souhait de mettre en lumière la place unique que cette province occupe au sein du Canada, en concluant un accord quant à son rôle à l'UNESCO et en appuyant les célébrations du 400 anniversaire de la ville de Québec.

In the specific case of Quebec, we have already given tangible expression to our desire to highlight the unique place it occupies within Canada by concluding an agreement on its role at UNESCO and supporting the celebrations of the 400th anniversary of Quebec City.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif de notre gouvernement est d'améliorer de façon concrète et positive la vie des Canadiens.

Our government's objective is to tangibly and positively improve the lives of Canadians.


Nous devons à présent montrer concrètement notre solidarité, de façon franche et pratique.

We should now be resolute in showing our solidarity in practical, cash-down terms.


Nous rejoignons en cela concrètement notre propre intérêt, non seulement, de façon générale, pour la paix et les droits de l’homme, mais, en raison de l’extrême proximité du conflit, nous sommes également intéressés à ce que la coalition antiterroriste ne se délite pas, qu’un nouveau fondamentalisme ne puisse pas utiliser cette situation comme un prétexte, et que nous puissions progresser, avec succès, dans notre politique méditerranéenne dans le cadre du processus de Barcelone.

We have got our own concrete interest here, not just a general interest in peace and human rights. Because of our close geographical proximity we are interested in the anti-terrorism coalition not collapsing and in a new fundamentalism not being used as an excuse, and we have an interest in our Mediterranean policy making successful progress under the Barcelona Process.


Les réalisations que je viens de mentionner démontrent que ces initiatives axées sur les enfants ne sont pas uniquement des fantaisies, mais bien des façons concrètes et pratiques de se préparer au prochain millénaire, tant ici qu'à l'étranger, en donnant à nos enfants - qui sont notre plus grande richesse - les ressources, connaissances, compétences et expériences qui leur permettront de réussir.

The points I have just made demonstrate that these child-centred initiatives are not just whimsy. They are sound, practical ways in which Canada can prepare for the next millennium, both at home and abroad, by providing our greatest asset — our children — with the resources, knowledge, skills and experiences that allow them to succeed.


Créée sous la direction de notre collègue du Nouveau-Brunswick, le sénateur Erminie Cohen, la forêt du Nouveau-Brunswick au Néguev illustre de façon concrète la rencontre de deux peuples, dans ce cas-ci les habitants du Nouveau-Brunswick, qui ont la chance d'avoir une forêt naturelle, et les habitants du désert du Néguev, qui doivent s'appliquer à rendre un désert fertile.

Under the leadership of our colleague from New Brunswick, Senator Erminie Cohen, our New Brunswick forest in the Negev is a concrete expression of people-to-people contact, in this instance between the people of New Brunswick, who have been blessed with a natural forest, and the peoples of the Negev Desert who are challenged to make the desert bloom.


Notre régime de soins de santé représente de façon concrète les valeurs qui nous définissent en tant que pays.

Our health care system is a practical expression of the values that define us as a country.




D'autres ont cherché : changer notre façon de travailler     façon concrète notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon concrète notre ->

Date index: 2021-08-27
w