Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Applaudir chaleureusement
Applaudir vigoureusement
Capable de penser de façon abstraite
Coulée arrière
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De la même manière
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Remercier chaleureusement
Rémunération du travail à façon
Travail du sol
Uniformément
Zone d'aménagement concerté
Zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "façon chaleureuse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
applaudir chaleureusement | applaudir vigoureusement

give a good hand/to | give a hand/to


applaudir vigoureusement [ applaudir chaleureusement ]

give a hand [ give a good hand ]


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


zone d'aménagement concerté | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

multiple use management area
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Québec a besoin de ressources importantes pour que les immigrants et les nouveaux arrivants qui se joignent à la société québécoise puissent s'intégrer de façon chaleureuse, cordiale et solidaire à une société francophone.

Quebec needs important resources to help the immigrants and the newcomers to Quebec society to integrate into the French community in a sensitive, warm and responsible way.


C'est la raison pour laquelle je tenais à féliciter chaleureusement cet étudiant et l'encourager à poursuivre ses études où il a su se distinguer de façon aussi remarquable.

That is why I wanted to congratulate this student and encourage him to continue his studies, where he has had such outstanding success.


L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, je suis sensible au compliment concernant ma verte exubérance, mais je suis ravi de dire qu'à la différence du député d'en face et de l'opposition, les Canadiens ont réagi de façon chaleureuse et généreuse en disant qu'ils se réjouissent des mesures prises.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the compliment on my youthful exuberance, but I am happy to say that unlike the hon. gentleman across the way and the opposition, Canadians have responded warmly and generously, saying that they appreciate the action that has been taken.


Je félicite de toute façon chaleureusement le rapporteur Olivier Duhamel pour son excellent travail.

In any case, I warmly congratulate the rapporteur, Mr Duhamel, on his excellent work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours de la période de session du mois dernier, vous aviez, Madame la Commissaire, de façon chaleureuse et convaincante, affirmé la volonté de la Commission d'affermir les droits des salariés quant à l'information et la consultation sur leur destin.

In the course of last month’s part-session, Commissioner, you stated, in a warm and convincing way, the Commission’s determination to protect employees’ rights in terms of information and consultation about their future.


C'est pourquoi je voudrais remercier de façon particulièrement chaleureuse le premier ministre, M. Simitis, et le ministre des affaires étrangères, M. Papandréou, pour l'habileté et la sagesse avec lesquelles ils ont conduit le sommet.

So I wish to express my special thanks and appreciation to Prime Minister Simitis and Foreign Minister Papandreou for their skilful and sensitive handling of the summit.


Le Parlement européen a contribué de façon non négligeable à la mise au point de cette directive, et j’adresse encore une fois mes félicitations chaleureuses à M. Davies et aux autres collègues ayant participé à ce processus qui s’est étalé sur plus de deux ans.

The work of Parliament in the drafting of the Directive was significant, and so once again our warm congratulations go to Mr Davies and to our other colleagues who were involved in this process, which lasted over two years.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d'abord de remercier chaleureusement, au nom du groupe ELDR, M. Graefe zu Baringdorf et notre délégation au comité de conciliation, qui a fait un excellent travail et a montré de façon exemplaire que quand on croit à une cause et que l'on met tout en œuvre pour elle, on parvient à ses objectifs.

– (FI) Mr President, Commissioner, on behalf of the ELDR Group I too would like to start by warmly thanking chairman Graefe zu Baringdorf and our consultative committee, which carried out very valuable work and demonstrated in an exemplary fashion that when one believes in what one does and makes strong efforts on its behalf, one will reach one's goals.


Mais je réclame tout de même votre attention dévouée et chaleureuse pour ces deux amendements essentiels ; lorsque cette procédure budgétaire 2002 sera terminée, peut-être pourrons-nous nous rendre ensemble à Semipalatinsk pour constater les conséquences dramatiques de la folie nucléaire et déterminer comment les fonds européens peuvent être attribués de façon réellement efficace et utile.

However, I should nevertheless like to draw your devoted and kind attention to these two important amendments and maybe, upon completion of this 2002 budgetary procedure, we could visit Semipalatinsk together to witness the disastrous effects of the nuclear insanity and to see how European money could be spent in a effective and useful manner.


Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.

I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.


w