Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «favorable lorsqu'elles cherchent » (Français → Anglais) :

N. considérant que le comité des Nations unies contre la torture a indiqué que l'imposition de restrictions à l'accès aux services de santé reproductive, ainsi que les abus dont sont victimes les femmes lorsqu'elles cherchent à accéder à ces derniers, peuvent constituer des violations de la convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants – qui a été ratifiée par le Paraguay et par tous les États membres de l'Union – car ils mettent en danger la santé et la vie des femmes, ou sont pour le moins susceptibles de provoquer de graves souf ...[+++]

N. whereas the Committee against Torture has found that several restrictions on access to reproductive health services, together with the abuses that occur when women seek these services, may constitute violations of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment – which has been ratified by Paraguay and all the EU Member States – on the grounds that they put women’s health and lives at risk or may otherwise cause them severe physical or mental pain or suffering;


N. considérant que le comité des Nations unies contre la torture a indiqué que l'imposition de restrictions à l'accès aux services de santé reproductive, ainsi que les abus dont sont victimes les femmes lorsqu'elles cherchent à accéder à ces derniers, peuvent constituer des violations de la convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants – qui a été ratifiée par le Paraguay et par tous les États membres de l'Union – car ils mettent en danger la santé et la vie des femmes, ou sont pour le moins susceptibles de provoquer de graves souff ...[+++]

N. whereas the Committee against Torture has found that several restrictions on access to reproductive health services, together with the abuses that occur when women seek these services, may constitute violations of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment – which has been ratified by Paraguay and all the EU Member States – on the grounds that they put women’s health and lives at risk or may otherwise cause them severe physical or mental pain or suffering;


Permettez-moi d'insister sur le fait que si le public est protégé, nous ne devrions pas chercher à nous en prendre aux banques lorsqu'elles cherchent à s'allier pour obtenir des concessions qu'elles ne seraient pas obligées de faire si elles se contentaient de croître.

Let me emphasize that if the public is protected, we shouldn't be leaping on the banks when they try to combine themselves to extract concessions that they wouldn't otherwise have to give if they simply grew.


Je pense que ces lignes directrices aideront tout particulièrement les petites entreprises lorsqu'elles cherchent des services d'informatique en nuage».

I think small businesses in particular will benefit from having these guidelines at hand when searching for cloud services”.


Les entreprises de taille intermédiaire ou ETI, qui comptent jusqu’à 3 000 employés, sont confrontées elles aussi à des défis majeurs lorsqu’elles cherchent à se financer.

Even medium-sized companies, so-called midcaps with up to 3,000 employees, are faced with major funding challenges.


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


H. considérant que les données de tous les pays indiquent que les femmes roms sont confrontées à l'exclusion dans le domaine de l'emploi ainsi qu'aux discriminations sur le lieu de travail lorsqu'elles cherchent un emploi et lorsqu'elles travaillent; considérant que les femmes roms restent aussi exclues de l'économie officielle et sont pénalisées par des possibilités limitées d'éducation, un logement inadéquat, des soins de santé insuffisants, les rôles de genre traditionnels et une marginalisation générale ainsi que par une discrimination par rapport aux communautés majoritaires; considérant q ...[+++]

H. whereas data from all countries show that Roma women face severe exclusion in the field of employment as well as discrimination in the workplace when looking for employment and when in work; whereas Roma women also remain excluded from the formal economy and are hampered by limited education opportunities, inadequate housing, poor healthcare, traditional gender roles and general marginalisation as well as discrimination from majority communities; whereas the national reports for implementing the EU Framework for NRIS still do not focus adequately on the aspect of gender equality;


Elle a aussi dit que les Églises sont protégées par la Charte des droits lorsqu'elles cherchent à préserver la définition traditionnelle du mariage, mais qu'une mesure législative qui inclurait une protection particulière pour les organisations religieuses outrepasserait les compétences constitutionnelles du gouvernement fédéral.

It also said that churches are protected under the Charter of Rights in maintaining the traditional definition of marriage but that legislation would specifically protect religious organizations beyond the constitutional power of the federal government.


Les entreprises de taille intermédiaire ou ETI, qui comptent jusqu’au 3 000 employés, sont confrontées elles aussi à des défis majeurs lorsqu’elles cherchent à se financer.

Even medium-sized companies, the so-called midcaps with up to 3,000 employees, are faced with major funding challenges.


w