Ces histoires allaient de l'aspect injuste qu'il y avait à taxer une quantité de cinq beignets parce qu'on supposait que cela entrait dans la catégorie de service d'alimentation alors qu'une quantité de six beignets n'était pas taxée puisqu'il s'agissait d'aliments proprement dits, jusqu'aux faux stimulants implicites dans la taxation des services de collecte des ordures exploités par une entreprise privée et la non-taxation des services municipaux de collecte des ordures.
These stories went from the inequity of having five doughnuts taxed because they are assumed to embody food service delivery, while six doughnuts are not taxed since they are pure food, to the false incentives implicit in the taxation of garbage collection services delivered by a private firm and non-taxation of municipal garbage collection services.