Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "faut également fournir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on indivi ...[+++]


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faut également fournir aux passagers des comparaisons à jour sur les performances des compagnies aériennes pour leur permettre de choisir en connaissance de cause entre plusieurs transporteurs.

Passengers require up-to-date comparisons of airlines' performance to make informed choices between different carriers.


Il faut également fournir des services de soins de santé ininterrompus dans tous les établissements à sécurité maximale, moyenne et à niveaux de sécurité multiples et élargir les partenariats avec les provinces et les territoires relativement à la prestation d'autres services de santé mentale.

Twenty-four-hour-a-day, seven-day-a- week health care coverage should be provided at all maximum, medium and multi-level institutions. The range of alternative mental health service delivery partnerships should also be expanded.


Il faut également fournir des routes décentes permettant d’accéder à l’école et au travail.

Passable roads are required, which provide access to school and the workplace.


S'il faut continuer d'insister sur la création d'un environnement favorable à des retours volontaires des Rohingyas au Myanmar en toute sécurité et dans la dignité, nous devons également veiller à ce que les communautés locales, qui sont déjà confrontées à d'énormes difficultés, ne soient pas laissées pour compte et à leur fournir une aide au développement à moyen et long termes.

Whilst the focus should remain on creating an enabling environment for safe and dignified voluntary returns of Rohingya to Myanmar, we need to also ensure that local communities, who are already facing enormous challenges, are not left behind and that we provide them medium and long-term development assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les Nations unies ont cessé de fournir des estimations quant au nombre de victimes de l'escalade de la violence en Syrie, que les estimations les plus récentes qu'elles ont publiées en janvier font état de plus de 5 400 morts, dont la majorité sont des civils, et qu'il faut également dénombrer un nombre bien plus important de blessés;

B. whereas the UN has stopped providing estimates as to the death toll in Syria due to the escalating violence, and whereas the most recent estimations from the UN in January suggest more 5,400 persons had been killed, of which the majority have been civilians, and whereas many more are injured;


Lorsque l’on envisage ce type d’aide d’ordinaire, on pense à une aide financière, mais, à mon sens, il faut également fournir une certaine forme de qualification, car pour les familles qui assument une telle responsabilité, il importe grandement d’avoir des connaissances sur les méthodes de soins de base, sur les principes de base à suivre, ainsi que sur les limites que ce type de soins est susceptible d’imposer.

When we consider these things in an ordinary way, we think of financial support, but in my view it is also necessary to provide some form of qualification, since for families that have to assume such a responsibility it is very important to know something about basic nursing methods, and the basic principles that are to be followed, as well as the limits that such care can impose.


Il faut également fournir les documents précisés au paragraphe 21.04(3), c'est-à-dire essentiellement des documents qui appuient l'admissibilité du pays importateur au programme qui a été approuvé par l'OMC.

Then they have to provide the documents set out in proposed subsection 21.04(3), which basically are documents that support the eligibility of the importing jurisdiction for inclusion in the program that has been sanctioned by the WTO.


Si, conformément à l'article 10, paragraphe 9, une compagnie aérienne de la Communauté souhaite fournir un aéronef complet et son équipage à une compagnie aérienne américaine en vue d'opérations effectuées sous le code du transporteur américain, il faut également qu'elle obtienne auprès du ministère des transports des États-Unis une autorisation pour les vols affrétés ainsi qu'une déclaration d'autorisation.

If, pursuant to paragraph 9 of Article 10, a Community airline wishes to provide an entire aircraft with crew to a US airline for operations under the US airline's code, the Community airline would similarly need to have charter authority from the DOT, as well as a statement of authorisation.


Le dernier sujet que je voudrais aborder est l’échange d’informations: il faut fournir davantage d’informations aux pays d’origine, mais il faut également échanger davantage d’informations au sein des États membres de l’Union européenne.

The last subject on which I should like to focus is information exchange: more information must be given to the countries of origin, but also more information must be exchanged within European Union Member States.


Il faut également se réjouir de la décision des États membres de fournir plus de détails dans les notifications de refus.

As is the commitment by Member States to provide more detail in denial notifications.




Anderen hebben gezocht naar : faut également fournir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut également fournir ->

Date index: 2024-09-08
w