La présidente : Je crois que votre exemple de l'enfant de huit ans correspond tout à fait à selon je parlais, parce que nous vivons dans un monde international où les définitions de la famille sont multiples, et si nous devons prendre la Convention au sérieux, il faut écouter ce que l'enfant a à dire, et lui permettre d'avoir une famille, mais nous n'avons en réalité pas à définir cette famille.
The Chairman: I think your eight-year-old example is exactly where I was going because we are into an international world where there are definitions of families of all sorts, and if we are to take the convention seriously, it says that the voice of the child, and allowing that child to have a family, but we really do not need to define that family.