Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir ce qu'il faut pour

Vertaling van "faut véritablement avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque la preuve d’une infraction doit être apportée pour appuyer une demande de dommages et intérêts, le livre blanc suggère que le défendeur soit présumé avoir commis une faute, sauf s’il peut démontrer que l’infraction résulte d’une erreur véritablement excusable.

The White Paper suggests that, where proof of fault is required in a claim for damages, the infringer is presumed to have acted with fault unless he can prove that the infringement was due to a genuinely excusable error.


Je voudrais dire aussi que, quelles que soient les approches que l'on peut avoir du système ferroviaire, on peut tout de même admettre aujourd'hui que si on veut vraiment que le ferroviaire reprenne toute sa place en Europe, il faut véritablement assurer cette européanisation, qui est permise par l'interopérabilité technique et des règles de sécurité harmonisées.

I also wish to say that, whatever approach is taken to the railway system, we must nevertheless admit that, if we want trains to make a comeback in Europe, we must make a genuine effort to Europeanise the system through technical interoperability and harmonised safety regulations.


9. estime que, pour véritablement réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur énergétique, il faut absolument avoir davantage recours aux technologies à faible émission de CO2 , telles que l'énergie nucléaire, le "charbon propre" et les énergies renouvelables;

9. Considers that the successful reduction of greenhouse gas emissions from the energy sector can only be achieved on the basis of increased use of low carbon technologies such as nuclear energy, clean coal and renewables;


9. estime que, pour véritablement réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur énergétique, il faut absolument avoir davantage recours aux technologies à faible émission de CO2 , telles que l'énergie nucléaire, le "charbon propre" et les énergies renouvelables;

9. Considers that the successful reduction of greenhouse gas emissions from the energy sector can only be achieved on the basis of increased use of low carbon technologies such as nuclear energy, clean coal and renewables;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. estime que, pour véritablement réduire les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur énergétique, il faut absolument avoir davantage recours aux technologies à faible émission de CO2, telles que l'énergie nucléaire, le "charbon propre" et les énergies renouvelables;

9. Considers that the successful reduction of greenhouse gas emissions from the energy sector can only be achieved on the basis of increased use of low carbon technologies such as nuclear energy, clean coal and renewables;


Il faut véritablement avoir vécu toutes les transformations dans le réseau de la santé, avoir cogné à toutes les portes dont celle du fédéral où on s'est fait dire que «il n'y en a pas d'argent et on n'en mettra pas plus», pour pouvoir comprendre l'ampleur et les conséquences de ce déséquilibre fiscal.

One must have experienced all the changes in the health system and have gone from door to door, including to the federal, to be told that there is no money and that no more will be added, to understand the scope and consequences of this fiscal imbalance.


Lorsque la preuve d’une infraction doit être apportée pour appuyer une demande de dommages et intérêts, le livre blanc suggère que le défendeur soit présumé avoir commis une faute, sauf s’il peut démontrer que l’infraction résulte d’une erreur véritablement excusable.

The White Paper suggests that, where proof of fault is required in a claim for damages, the infringer is presumed to have acted with fault unless he can prove that the infringement was due to a genuinely excusable error.


Lorsque la preuve d’une infraction doit être apportée pour appuyer une demande de dommages et intérêts, le livre blanc suggère que le défendeur soit présumé avoir commis une faute, sauf s’il peut démontrer que l’infraction résulte d’une erreur véritablement excusable.

The White Paper suggests that, where proof of fault is required in a claim for damages, the infringer is presumed to have acted with fault unless he can prove that the infringement was due to a genuinely excusable error.


Pour pouvoir faire un choix éclairé, il vous faut véritablement avoir dans nombre de ces domaines une rencontre avec la personne qui n'est active ni dans la recherche ni dans la pratique, car, comme l'a dit Madeline, ces gens sont là pour donner des traitements pour infertilité.

To get informed choice, you really need to have in many of these areas the meeting with the person who's not involved either in the research or in the practice, because as Madeline did say, they're there to give infertility treatment.


Tout ce que nous demandons, c'est d'ajouter à l'ordre du jour un nombre limité de sujets essentiels, des sujets qu'il faut véritablement traiter au cours de cette dernière CIG avant l'élargissement, qui est aussi notre dernière occasion de mener des négociations sans avoir autour de la table près de 30 États membres, avec le surcroît de difficultés que l'on imagine, sachant déjà que ce n'est pas facile aujourd'hui, pour parvenir à un accord.

We are simply asking for a limited number of essential subjects to be added to the agenda; subjects which really ought to be addressed in what is the last IGC before enlargement, the last time we will have these negotiations without having nearly 30 Member States around the table making any agreement even more difficult than it is at present.




Anderen hebben gezocht naar : avoir ce qu'il faut pour     faut véritablement avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut véritablement avoir ->

Date index: 2023-01-07
w